Kanaouennoù an hengoun dre gomz e brezhoneg
kavet el levrioù, kelaouennoù, dornskridoù, pladennoù, kazetennoù, CDoù
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : M-01391
Titl unvan e brezhoneg : Biron ha d’Estaing
Titl unvan e galleg : Biron et d’Estaing
Titl unvan e saozneg : Biron and d’Estaing
Diverradur :
A/
Biron avait envie de danser et de donner le bal à d’Estaing.
– « Je suis prêt quand vous voudrez, donnez le signal, je vous contenterai. »
Biron souffle dans sa bombarde, d’Estaing dans son biniou saute comme une bique au son de la musique.
– « Voyons ! Biron, vous reculez mon ami ! »
– « Vous m’avez cassé le derrière, je mourrai si la soirée continue. » Biron, fatigué, va se plaindre à saint Christophe : – « Plus jamais avec le comte ne danserai. »

B/
Biron : Bonjour, mon camarade, vous aimez la Grenade, c’est une belle fleur.
D’Estaing : J’aurai cette Grenade pour mettre à mon bouquet. Après cette bataille, nous aurons du repos.
Biron : Ma flotte se sépare, le tonnerre et la foudre sont tombés à mon bord.
D’Estaing : Qu’on redouble la charge, canonniers !
Biron : Mes vaisseaux brûlent : Adieu belle Grenade. Sauvons-nous au plus vite, la mer est rouge du sang de mes soldats. Je me vois bien malade puisqu’il faut que je meure !

Tem : Emgannoù war vor
Notenn :
[de Savina] : Très vraisemblablement, cette chanson fait allusion à un épisode de la guerre d’indépendance américaine. Le 6 juin 1779, le vice-amiral d’Estaing, après avoir pris aux Anglais Saint-Vincent et la Grenade, livra bataille à l’amiral Byron, qui commandait 21 vaisseaux de ligne. L’escadre anglaise fut repoussée.
Attribué à Jean-Marie Testard (vers 1712-1794).

Studiadennoù

Stummoù resis (3 stumm resis, 14 degouezh )

Liammoù



Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook