Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01458
Critical Breton title: Ur serten plac’h yaouank a garan
Critical French title: J’aime une certaine jeune fille
Critical English title: I love a certain young lady
Summary:
J’aime une certaine jeune fille. J’aimerais connaître la manière de l’aimer. – « Avec honneur et respect, je suis venu vous voir. » – « Ce n’est pas moi qui réjouis votre cœur. » – « Vous connaissez mon sentiment et n’êtes pas contente. Voici quatre cents écus et un anneau d’or. » – « Je prends votre anneau en espoir de mariage. »
– « Mettez-le dans votre armoire car nous serons toujours fidèles. »
Themes: Favourable circumstances, description of mistress, conversations, encounters
Versions
(2 versions,
4 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: LE PALLEC Marie-Louise
Collect date: 1911-12-05
Location of collect: Baud (Baod, 56) -
Version 1a:
Ur serten plah ievang e garan…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 7 - Baud, p. 22 [2]
-
Version 1b:
Ur certén plac’h youang e garan…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-xx
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c:
Ur serten plah ieuang e garan… / J’aime une certaine jeune fille…
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 62 [2]
- Collector: LE DIBERDER Yves, GILLIOUARD Édouard
Collect date: Around 1913
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Back to search