Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01519
Titre critique breton : N’istiman ket
Titre critique français : Je n’apprécie pas
Titre critique anglais : I do not like
Résumé :
Une nouvelle chanson est arrivée à la porte de ma maison, elle ne pouvait me faire danser.
– « Enlevez vos sabots et essayons. Laissons dire les gens et soyons amis. Prenez cet argent pour vous acheter un habit ».
– « Je n’ai que faire de votre argent car mon désir n’est pas avec vous.
Je n’estime pas un jeune homme qui ne fume pas. Voilà le métier des bons garçons.
Je n’estime pas une maison qui n’aurait quatre vaches à lait et une belle servante, un valet aux cheveux blonds pour promener la servante ».
Thèmes : Fantaisie/décision de la jeune fille, métamorphoses ;
Célébration du vin, du café, du miel...
Versions
(3 versions,
7 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : DANIEL Perrine
Date de collecte : 1912-01-29
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a :
Tri sort tra e zo ret te gawet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 104 [2]
-
Version 1b :
Tri sort tra zo ret de gavet…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-**
Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c :
M’em bo ur paotr e vutum / J’aurai un garçon qui fume
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 519 [2]
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : DANIEL Perrine
Date de collecte : 1911-07-06
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 2a :
Or zonnen neùé deit tiar vôr…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 277-278
-
Version 2b :
Ur soñnen néùé deit diar vor…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-**
-
Version 2c :
M’em bo ur paotr e vutum / J’aurai un garçon qui fume
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 518
- Collecteur : LAURENT Donatien
Interprète : PALAMOUR Yvon
Date de collecte : Vers 1960
Lieu de collecte : Pluvigner (Pleuwigner, 56)
Retour à la recherche