Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01547
Critical Breton title: An eostig ha marv ar vestrez
Critical French title: Le rossignol et la mort de la bien-aimée
Critical English title: The nightingale and the death of the beloved
Summary:
Dimanche matin, me levant, l’idée me vint d’aller voir ma maîtresse à Gourin. Le rossignol me disait : – « Ta douce est bien malade. Et moi de tuer le rossignol avec mon pistolet. »
Ma petite douce est morte et enterrée dans un coin du cimetière.

Themes: Sickness or death

Versions (1 version, 1 occurrence )

  • Collector: GUILLERM Henri
    Collect date: Before 1910
    Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne)
    • Version 1: Dans tro [Dichul vintin pa zavez…] / Ronde [Dimanche matin, comme je me levais…]

      Language: Breton, Translation into French
      Use: Danse (Dañs Tro)
      Type: Text, Music notation
      Book: Chansons de France (Les), 1907-1913
      Position in book: 1910 - n° 14, p. 329 [1]
      View PDF

Cross-references

  • Others Oral Tradition songs in breton
    • Motif : « L’oiseau annonce de mauvaises nouvelles de sa maîtresse (mariée, malade). Il l’abat. »
      Arabat bezañ glac’haret (ref. M-00870)


Back to search
Contact Facebook Page
To top