Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01547
Titre critique breton : An eostig ha marv ar vestrez
Titre critique français : Le rossignol et la mort de la bien-aimée
Titre critique anglais : The nightingale and the death of the beloved
Résumé :
Dimanche matin, me levant, l’idée me vint d’aller voir ma maîtresse à Gourin. Le rossignol me disait : – « Ta douce est bien malade. Et moi de tuer le rossignol avec mon pistolet. »
Ma petite douce est morte et enterrée dans un coin du cimetière.
Thèmes : La maladie ou la mort
Versions
(1 version,
1 occurrence
)
- Collecteur : GUILLERM Henri
Date de collecte : Avant 1910
Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 1 :
Dans tro [Dichul vintin pa zavez…] / Ronde [Dimanche matin, comme je me levais…]
Langue : Breton, Traduction en français
Usage : Danse (Dañs Tro)
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Chansons de France (Les), 1907-1913
Position dans l’ouvrage : 1910 - n° 14, p. 329 [1]
Voir en PDF
Renvois
- Autres chants de tradition orale en breton
-
Motif : « L’oiseau annonce de mauvaises nouvelles de sa maîtresse (mariée, malade). Il l’abat. »
Arabat bezañ glac’haret (ref. M-00870)
Retour à la recherche