Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01582
Critical Breton title: Pedet oc’h d’an eured
Critical French title: Vous êtes invités à la noce
Critical English title: You are invited to the wedding
Summary:
Bonjour dans cette maison, je suis venu vous prier à la noce. La noce sera à Botmel, le banquet à Kermoal. Il y aura de la place pour tous, apportez couteaux pour la viande. Vous êtes tous invités, anciens et jeunes.
Themes: Marriage cycle, married life, couples
Versions
(2 versions,
8 occurrences
)
- Collector: SAINT-PRIX [Mme]
Collect date: Before 1869
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 1a:
Bonjour ha joa bars en timan…
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 92, f° 115 verso, chant n° -
View PDF
-
Version 1b:
Bonjour ha joa bars an ti man…
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 976, p. 310 [3]
View PDF
-
Version 1c:
Invitation à la noce [Bonjour ha joa bars en timan…]
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix
Position in book: p. 10
-
Version 1d:
Bonjour ha joa bars en timan…
Language: Breton
Type: Text
Book: Gwerin, 1961-1997
Position in book: 1997 - Tome 8, p. 145
- Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart
Collect date: Before 1840
Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 2a:
Bonjour a joa barz ar guer man…
Language: Breton
Type: Text
Book: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position in book: Carnet 1, p. 201-202, chant n° 105
-
Version 2b:
Bonjour a joa barz ar guer man…
Language: Breton
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position in book: Partie 2 (2), p. 327-328, chant n° 105 [CV]
-
Version 2c:
Bonjour et joie dans ce village…
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position in book: Partie 4, p. 109 [1], chant n° 105 [CV]
-
Version 2d:
Bonjour a joa barz ar guer man… / Bonjour et joie dans ce village…
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position in book: p. 163 [2], chant n° 105 [CV]
Back to search