Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01677
Titl unvan e brezhoneg : Dañsit merc’hed ha grit ar bal
Titl unvan e galleg : Dansez les filles et faites le bal
Titl unvan e saozneg : Dance, girls and have a ball
Diverradur :
Les filles m’ont demandé de composer une gavotte. Dansez les filles, faites le bal et laissez la grand’mère rouspéter.
Je sais pourquoi les vieux sont de mauvaise humeur, ils ne peuvent plus danser. Il n’y a aucun mal à danser. Profitez de votre jeunesse. Il n’y a rien de meilleur pour se reposer du travail, mais il n’y a plaisir qu’en bonne compagnie.
Dansez les filles et faites le bal.
Tem : Kanaouennoù diwar benn an dañs pe ar muzik
Studiadennoù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(2 stumm resis ,
8 degouezh
)
Dastumer : LA TOUR D’AUVERGNE Deizad an dastum : A-raok 1791Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Dastumer : LÉDAN Alexandre Kaner : Trio KSL , BOUGUENNEC Maurice , LE BERRE Auguste , PINCEMIN Raymond Deizad an dastum : A-raok 1791Lec’h an dastum : Morlaix (Montroulez , 29)
Stumm resis 2a :
Canaouen Da ober an Dans tro
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, TonLevr : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg Lec’h el levr : Vol. 1, p. 5-7Notenn : Ton vif / Le premier couplet relève de M-01272
Gwelout e PDF
Stumm resis 2b :
Canaouen evit ober eun dans tro
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343 Lec’h el levr : Vol. 5, f° 279 recto-279 verso
Stumm resis 2c :
Canaouen Da ober an Dans tro
Yezh : Brezhoneg Implij : Danse (Dañs Tro) Rummad : Testenn, TonLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan Lec’h el levr : Ms 979, p. 1-2Notenn : Ton vif / Le premier couplet relève de M-01272
Gwelout e PDF
Stumm resis 2d :
Canaouen evit ober eun dans tro / Chanson pour faire une dañs tro
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, TonLevr : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998 Lec’h el levr : Vol. 2, p. 248-249
Gwelout e PDF
Stumm resis 2e :
Canaouen evit ober eun dans trô / Chanson pour faire une dañs tro
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, TonLevr : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010 Lec’h el levr : Vol. II, p. 722, chant n° 39Notenn : Var an ton prim (Sur un air alerte) / Adaptation A. LÉDAN
Stumm resis 2f :
Kanaouenn da ober an dañs-tro
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, TonLevr : Brud Nevez, 1977-[en cours] Lec’h el levr : 1994 - n° 177, p. 10-11Notenn : Ton vif
Stumm resis 2g :
Dañsit merc’hed / Dansez, les filles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Trio KSL, CD, Disul d’an abardaez, Tud Bro Dreger 5, 2016 Lec’h el levr : p. 32-34, chant 18
Gwelout e PDF
CD da selaou
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask