Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01730
Titre critique breton : Eskob Penarstang
Titre critique français : L’évêque de Penn Ar stang
Titre critique anglais : The Bishop of Penn ar stang
Résumé :
– « Petite Aliette, il vous faudra aller à Pen Ar stang ou perdre nos droits sur la ferme. » Poussé par la marâtre, le père ne cède pas devant le refus de sa fille craignant de perdre son honneur auprès de l’évêque de Pen Ar stang.
Pendant un an, elle sert à Pen Ar stang tout en refusant cadeaux et avances et réussissant à déjouer les tours de l’évêque.
– « De dix-sept jeunes filles venues dans ma maison aucune ne m’a résisté comme vous. »
– « J’ai été conseillée par les anges. Mettez mon argent sur la table que je m’en aille avec mon honneur et mon respect. »
Thèmes : Vies déréglées, sorcellerie, bandits, bons à rien ;
Propositions refusées
Note :
[de L. Le Guennec] : François de la Tour, abbé de Coetmalouen en 1572, évêque de Cornouaille en 1574 puis de Tréguier en 1583, est mort le 11 août 1590 en son manoir de Penarstang en Plougonven. La légende lui prête des mœurs relâchées, ce qui semble confirmé par le fait que son acte de décès à Morlaix ne mentionne pas ses qualités épiscopales ou ecclésiastiques.
Études
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(18 versions ,
40 occurrences
)
Collecteur : LE BRAZ Anatole Interprète : LE GALL Louisa Date de collecte : 1892Lieu de collecte : Saint-Pol-de-Léon (Kastell-Paol , 29)Collecteur : DUHAMEL Maurice Interprète : BOUILLONNEC Maryvonne Date de collecte : Avant 1913Lieu de collecte : Tréguier (Landreger , 22)
Version 2 :
Eskob Penanstank / L’évêque de Penanstank
Langue : Breton, Traduction en français Type : Notation musicaleOuvrage : Musiques bretonnes, 1913 Position dans l’ouvrage : p. 47, chant n° 93
Voir en PDF
Écouter la partition
Collecteur : DUHAMEL Maurice Interprète : BOUILLONNEC Maryvonne Date de collecte : Avant 1913Lieu de collecte : Tréguier (Landreger , 22)
Version 3 :
An Otro Penanstank / Le seigneur de Penanstank
Langue : Breton, Traduction en français Type : Notation musicaleOuvrage : Musiques bretonnes, 1913 Position dans l’ouvrage : p. 47, chant n° 94
Voir en PDF
Écouter la partition
Date de collecte : Avant 1913Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 4 :
Liettik et Alidetta
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Fureteur breton, 1905-1923 Position dans l’ouvrage : 1913 - Tome 8 - n° 45, p. 96-97
Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie Date de collecte : Avant 1856Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 5a :
Eskop Penarstang / L’évêque penarstang
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position dans l’ouvrage : Ms 94, f° 43 verso-51 recto
Voir en PDF
Version 5b :
Eskop Penarstang / L’évêque Penarstang
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position dans l’ouvrage : Ms 976, p. 488-493
Voir en PDF
Version 5c :
Eskop Penarstang / L’évêque penarstang
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Gwerin, 1961-1997 Position dans l’ouvrage : 1998 - Tome 10, p. 68-81
Collecteur : SAINT-PRIX [Mme] Date de collecte : Avant 1869Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 6a :
Aliedic ar mad
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Manuscrit, Bibliothèque de Landévennec Position dans l’ouvrage : Recueil 2 - Cahier 2, p. 60-64
Version 6b :
Eskop Penarstang
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position dans l’ouvrage : Ms 92, f° 81 verso-85 verso, chant n° 21
Voir en PDF
Version 6c :
Aliedig Ar Mat
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix Position dans l’ouvrage : p. 73-75
Version 6d :
Aliedig ar Mad
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Manuscrit 987, Poésies populaires et contes recueillis par Mme de Saint-Prix Position dans l’ouvrage : Ms 987 - Ms II - 2, chant n° 4
Version 6e :
Eskop Penarstang
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position dans l’ouvrage : Ms 976, p. 279-283
Voir en PDF
Version 6f :
Eskop Penarstang
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Gwerin, 1961-1997 Position dans l’ouvrage : 1997 - Tome 8, p. 100-106
Version 6g :
Aliedic ar mad / Aliette Le Mat
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : La langue des « gwerziou » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869), 2013 Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 543-552
Voir en PDF
Version 6h :
Aliedic ar mad / Aliette Le Mat
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : An Itron Saint-Prix, 2019 Position dans l’ouvrage : p. 361-370
Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie Date de collecte : Avant 1856Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Collecteur : MILIN Gabriel Interprète : LE BRIZ Catherine Date de collecte : 1886Lieu de collecte : Plounévez-Lochrist (Gwinevez , 29)
Version 8a :
Eliet Ar Mad
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Manuscrits Position dans l’ouvrage : Ms [ 3] - Mvg 16, p. 9-10, chant n° [50]
Version 8b :
Eliet Ar Mad
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Gwerin, 1961-1997 Position dans l’ouvrage : 1961 - Tome 2, p. 131-132, chant n° 50
Voir en PDF
Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart Date de collecte : Avant 1840Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 9a :
Dustank
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 37-38 [1], chant n° 21
Version 9b :
Dustank
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position dans l’ouvrage : Partie 2 (1), p. 127-128 [1], chant n° 21 [XXI]
Version 9c :
Du Stang
Langue : Traduction en français Type : TexteOuvrage : La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position dans l’ouvrage : Partie 4, p. 23, chant n° 21 [XXI]
Version 9d :
Dustank / Du Stang
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position dans l’ouvrage : p. 69-70 [1], chant n° 21 [XXI]
Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart Date de collecte : Avant 1840Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 10a :
Dustank
Langue : Breton Type : FragmentOuvrage : Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 37-38 [2], chant n° 21Note : Variante
Version 10b :
Dustank
Langue : Breton Type : FragmentOuvrage : La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position dans l’ouvrage : Partie 2 (1), p. 127-128 [2], chant n° 21 [XXI]Note : Variante
Version 10c :
Dustank / Du Stang
Langue : Breton, Traduction en français Type : FragmentOuvrage : Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position dans l’ouvrage : p. 69-70 [2], chant n° 21 [XXI]Note : Variante
Collecteur : LUZEL François-Marie Date de collecte : Avant 1922Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Collecteur : LUZEL François-Marie Date de collecte : 1863Lieu de collecte : Plougonven (Plougonven , 29)
Version 12a :
Eskop Penn-ann-stang
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Manuscrits ms 1020 à 1038 Position dans l’ouvrage : Ms 1020 - Cahier 6, p. 1-5 [f° 94 r - 96 r]
Version 12b :
Eskop Penanstank / L’évêque de Penanstank
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Gwerziou Breiz-Izel,1968 Position dans l’ouvrage : Tome I, p. 424-429
Voir en PDF
Collecteur : LUZEL François-Marie Interprète : RIO Marguerite Date de collecte : 1847Lieu de collecte : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]
Version 13 :
Ann aotro Penanstank / Le seigneur de Penanstank
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Gwerziou Breiz-Izel,1968 Position dans l’ouvrage : Tome I, p. 430-433
Voir en PDF
Collecteur : LUZEL François-Marie Date de collecte : 1848-09-28Lieu de collecte : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]
Version 14a :
Aliettik (Escop Penanstank)
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Manuscrits ms 1020 à 1038 Position dans l’ouvrage : Ms 1020 - Cahier 2, p. 36-38 [f° 35 v - 36 v]
Version 14b :
An Aotro Penn-ar-Stang
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Manuscrit ms 45, Chants en breton Position dans l’ouvrage : Ms 45, p. 172-173
Collecteur : LUZEL François-Marie Interprète : LE GALL Jeannette Date de collecte : 1849-09Lieu de collecte : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]
Version 15a :
An aotro Penn-ar-stang
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Manuscrits ms 1020 à 1038 Position dans l’ouvrage : Ms 1020 - Cahier 4, p. 9-11 [f° 68 r - 69 r]
Version 15b :
An Aotro Penn-ar-Stang
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Manuscrit ms 45, Chants en breton Position dans l’ouvrage : Ms 45, p. 171-172
Collecteur : LUZEL François-Marie Date de collecte : Avant 1895Lieu de collecte : Trégor (Bro-Dreger )Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie Date de collecte : Avant 1856Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Collecteur : LÉDAN Alexandre Date de collecte : Avant 1842Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez , 29)
Retour à la recherche