Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-02073
Titre critique breton : Me zo bet ouzhpenn kant gwech war ar « goeden »
Titre critique français : J’ai été plus de cent fois sur la passerelle
Titre critique anglais : I’ve been over a hundred times on the catwalk
Résumé :
Fragment de 8 vers :
J’ai été, plus de cent fois / Ho oui, sans mentir / Assis sur la passerelle / Racontant nos nouvelles // Assis sur la passerelle / Sans être vu / Je disais ce que je savais / Mais je ne le dis plus.

Thèmes : Formulettes, refrains
Note :
Vannetais.

Versions (1 version, 2 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook