Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02382
Titre critique breton : Kimiad ar c’hriminal [deus Poullaouen]
Titre critique français : L’adieu du criminel [de Poullaouen]
Titre critique anglais : The farewell of the criminal [of Poullaouen]
Résumé :
Ne cédons pas à la lubricité. Pour avoir mis mon esprit dans les filles, je me suis conduis comme un barbare. J’ai étouffé Marie, ma deuxième femme. [Adieu à sa mère, son enfant, La Tour d’Auvergne, la paroisse de Poullaouen et bourgs alentour]. Je suis condamné à aller payer ma faute loin d’ici avec les meurtriers et voleurs. Priez pour mon âme.
Thèmes : Autres crimes ;
Prières, implorations, dévotion
Versions
(2 versions,
3 occurrences
)
- Collecteur : LE TROADEC Ifig, LE TROADEC Nanda
Interprète : BOHEC (Mme GEFFROY) Mélanie
Date de collecte : 1979-10
Lieu de collecte : Plufur (Plufur, 22)
- Collecteur : CHEVALIER Alfred
Date de collecte : Avant 1896
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 2a :
Kimiad ar C’hriminal - Goude bea barnet
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, CHEVALIER, Morlaix, 1881-1918
Position dans l’ouvrage : F-00857, p. 1-4 [n° 2], chant C-01061
Note : Ton : Ar Rour Gralon / F-00857 édition 1 sur 1
Voir en PDF
-
Version 2b :
Kimiat ar C’hriminal
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, CHEVALIER, Morlaix, 1881-1918
Position dans l’ouvrage : F-00858, p. 6-8 [n° 3], chant C-01061
Note : Ton : Ar Rour Gralon / F-00858 édition 1 sur 1
Renvois
Retour à la recherche