Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02447
Titre critique breton : Disput etre ur martolod hag e vestrez
Titre critique français : Dispute entre un marin et sa maîtresse
Titre critique anglais : Dispute between a sailor and his mistress
Résumé :
Le jeune marin a été averti que sa maîtresse se moquait de lui. Lors d’une permission, il voit un jeune homme sortir de sa maison. Il lui reproche de ne plus lui écrire, elle rétorque que lui non plus n’écrivait plus. Elle lui reproche sa jalousie. Elle n’épousera pas un marin à cause de l’odeur du goudron, qui pourtant soigne les poitrinaires et ils oublient leurs femmes quand ils voyagent. Elle épousera un ouvrier. Sur l’eau il ne pensera plus aux filles.
Jeunes marins ne pensez pas à vos maîtresses avec trop d’amour.
Thèmes : À cause des défauts, des vices ;
Disputes
Versions
(5 versions,
5 occurrences
)
- Collecteur : LE TROADEC Ifig
Interprète : TOULOUZOU Ernestine
Date de collecte : 1978-10
Lieu de collecte : Ploëzal (Pleuzal, 22) -
Version 1 :
Disput etre ur martolod hag e vestrez / Dispute entre un marin et sa maîtresse
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Position dans l’ouvrage : Livre, p. 335-337 [a]
Voir en PDF
- Collecteur : LE TROADEC Ifig
Interprète : KULUDER Yvonne
Date de collecte : 1979-10
Lieu de collecte : Louargat (Louergad, 22) -
Version 2 :
Disput etre ur martolod hag e vestrez / Dispute entre un marin et sa maîtresse
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Position dans l’ouvrage : Livre, p. 335-337 [b]
Voir en PDF
- Collecteur : LE TROADEC Ifig, LE TROADEC Nanda
Interprète : GEFFROY (Mme LE GOFF, Mme QUÉRÉ) Yvonne
Date de collecte : 1980-05
Lieu de collecte : Plounérin (Plounerin, 22) -
Version 3 :
Disput etre ur martolod hag e vestrez / Dispute entre un marin et sa maîtresse
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Position dans l’ouvrage : Livre, p. 335-337 [c]
Voir en PDF
- Collecteur : LE TROADEC Ifig, LE TROADEC Nanda
Interprète : LE BONNIEC (Mme LUCAS) Anna
Date de collecte : 1982-03
Lieu de collecte : Cavan (Kawan, 22) -
Version 4 :
Disput etre ur martolod hag e vestrez / Dispute entre un marin et sa maîtresse
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Position dans l’ouvrage : Livre, p. 335-337 [d]
Voir en PDF
- Collecteur : LE TROADEC Ifig
Interprète : DERRIEN Jean
Date de collecte : 1997-06-30
Lieu de collecte : Louannec (Louaneg, 22) [Nantouar] -
Version 5 :
Disput etre ur martolod hag e vestrez / Dispute entre un marin et sa maîtresse
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Position dans l’ouvrage : Livre, p. 335-337 [e]
Voir en PDF
Retour à la recherche