Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02853
Titre critique breton : An den yaouank sot
Titre critique français : Le jeune homme naïf
Titre critique anglais : The naïve young man
Résumé :
C’est bien sot pour un jeune homme d’aimer une jeune fille dont il n’est pas sûr. Marie-Madeleine m’a été enlevée alors que je l’aimais profondément.
Thèmes : La jalousie, les promesses oubliées
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(3 versions ,
6 occurrences
)
Collecteur : BULÉON Mathurin Interprète : MOISAN [Veuve] [Veuve] Date de collecte : Avant 1929Lieu de collecte : Pluvigner (Pleuwigner , 56)Collecteur : BULÉON Mathurin Date de collecte : Avant 1929Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collecteur : BULÉON Mathurin Date de collecte : Avant 1929Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 3a :
Sotet é kavan un den iuank ’lakat én é fantazi…
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 17-1-Partitions, p. 12 [5], chant 57
Voir en PDF
Version 3b :
En dén ieuank sot / Le jeune homme naïf
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position dans l’ouvrage : p. 85 [3] Écouter la partition
Retour à la recherche