Back to search 
		Characteristics of the song 
		Reference: M-00187 
  		
		Critical Breton title:  Testamant Markiz Gwerann
		
Critical French title:  Le testament du marquis de Guérand
		
Critical English title:  The will of the Marquis of Guérrand
		
Summary:    
		Sur le marquis de Guérand dont la marquise vit à Guingamp. Le marquis lui écrit. À la réception de la lettre, elle se met à pleurer et part à Guérand. 
François Cochard lui apprend que le marquis est près de mourir. La marquise s’excuse d’être partie et le marquis se repent de lui en avoir donné le prétexte. 
Il fait son testament. Énumération des paroisses recevant un legs, et décision de créer un hôpital pour les pauvres à Guérand. 
– « Entre Morlaix et Guérand, j’ai eu mille et cent marquises, donnez 100 écus à chacune pour élever leurs enfants. » 
Il donne la clé de son cabinet où la marquise, avec stupeur, découvre de grandes richesses, et elle promet de réaliser le testament de son mari.
		Themes:  Episodes  
					Note:  
			Luzel impute le sujet de ce chant à Charles Marie Gabriel Duparc (fils de Louis François), mort le 9 décembre 1769. 
Penguern précise que le dernier marquis de Guerrand (Markiz Brun) avait épousé en 1759 Mlle de Ploesquellec et qu’il menait une existence orageuse. 
Il avait fait une chute de cheval et contre l’avis de ses médecins s’obstina à aller à une foire à Guibray. Il y passa une quinzaine de jours en débauches avant de revenir mourir à Guerrand (vers 1764 ou 1765). 
On l’enterra face à la porte du presbytère. Sa statue était si ressemblante que les cultivateurs croyaient que c’était lui-même, embaumé.
			Studies 
			
				
					Study: Maro ann A. Markiz Gwerrand 
Book:  Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998. Position in book:  Vol. 1, p. 462-468  
							
								View the study in PDF  
							 				 
				
					Study: La légende du marquis de Guerrand 
Book:  Mélanges bretons et celtiques offerts à M. J. Loth, Annales de Bretagne, 1927. Author of the article:  Le Guénnec (Louis) Position in book:  1927 - Hors Série, p. 144-155 				 
				
					Study: La légende du marquis de Guerrand 
Book:  Bulletin de la Société Archéologique du Finistère, 1874-[en cours]. Author of the article:  Le Guénnec (Louis) Position in book:  1928 - Tome 55, p. 15-41 [2]  
							
								View the study in PDF  
							 				 
				
					Study: Le marquis de Guérand 
Book:  Le Fureteur breton, 1905-1923. Author of the article:  Bleiz (G.) Position in book:  1911 - Tome 6 - n° 35, p. 205 				 
				
					Study: La Bohémienne de Ploégat 
Book:  Le Fureteur breton, 1905-1923. Author of the article:  Le Braz (Anatole) Position in book:  1911 - Tome 6 - n° 36, p. 215-217 				 
				
					Study: Le marquis de Locmaria 
Book:  Le Fureteur breton, 1905-1923. Author of the article:  Le Guénnec (Louis) Position in book:  1911 - Tome 7 - n° 37, p. 12-14 				 
				
					Study: Le marquis de Guérand 
Book:  Gourvil (Francis), Hersart de La Villemarqué et le «Barzaz-Breiz », 1960. Position in book:  p. 463-466  
							
								View the study in PDF  
							 				 
				
					Study: La légende du marquis de Guerrand 
Book:  Le Guénnec (Louis), En Breiz-Izel autrefois, 1940. Position in book:  p. 169-181 				 
				
					Study: Le testament du marquis de Guerrand 
Book:  Guillorel (Éva), La complainte en langue bretonne, source pour l’histoire, DEA, 2003. Position in book:  p. 181-186 				 
			 
			  View on a map 
			  Hide the map 
			
			Versions 
				(13 versions , 
				33 occurrences
				) 
			   
			
Collector:  LE BRAZ Anatole Performer:  DAFNÉET Marie-Jeanne Collect date:  Before 1898Location of collect:  Plouégat-Guérand   (Plegad-Gwerann , 29) [Plégat]					
						Version 1a: 
							Testamant ar Markiz / Le testament du marquis 
						Language:  Breton, Translation into French 												Type:  TextBook:  Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours]. Author of the article:  Le Braz (Anatole) Position in book:  1897-1898 - Tome 13, p. 99-108    
								
									View PDF  
								  					 
					
						Version 1b: 
							Testamant ar Markiz / Le testament du marquis 
						Language:  Breton, Translation into French 												Type:  Text, Music notationBook:  Guillorel (Éva), La complainte en langue bretonne, source pour l’histoire, DEA, 2003. Position in book:  Annexes, p. 43-46Note:  Version chantée par Gaël Billien. 					 
 Collector:  MILIN Gabriel Performer:  LAVANANT Collect date:  1856-02-24Location of collect:  Trégor   (Bro-Dreger ), Léon   (Bro-Leon )					
						Version 2a: 
							Maro markiz Gwerrand 
						Language:  Breton, Translation into French 												Type:  TextBook:  Milin (Gabriel), Manuscrits. Position in book:  Ms [ 1] - Mvol 58, p. 1-3 Krec'h, chant n° [ 1] 					 
					
						Version 2b: 
							Maro ann aotrou markiz Gwerrand / Mort de Mr Le Marquis de Guerrand 
						Language:  Breton, Translation into French 												Type:  TextBook:  Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343. Position in book:  Vol. 5, f° 558 recto-558 verso 					 
					
						Version 2c: 
							La mort du marquis de Guerrand 
						Language:  Breton, Translation into French 												Type:  TextBook:  Bulletin de la Société Académique de Brest, 1860-1913. Author of the article:  Milin (Gabriel) Position in book:  1864-1865 - Tome 4, p. 105-110    
								
									View PDF  
								  					 
					
						Version 2d: 
							Maro Markiz Gwerrand
Maro Markiz Gwerrand 
						Language:  Breton 												Type:  TextBook:  Vallée (François), Manuscrit 1015, Le Scour, Rennes, Bibliothèque des Champs Libres, s.d. Position in book:  Ms 1015,  63-67 					 
					
						Version 2e: 
							La mort du marquis de Guerrand 
						Language:  Translation into French 												Type:  TextBook:  Pradère (Ollivier), La Bretagne poétique, 1872. Position in book:  p. 159-163 					 
					
						Version 2f: 
							Maro markiz Gwerrand 
						Language:  Breton 												Type:  TextBook:  Gwerin, 1961-1997. Author of the article:  Elies (Fañch] Position in book:  1961 - Tome 1, p. 9-10, chant n°  1    
								
									View PDF  
								  					 
					
						Version 2g: 
							Maro ann A. Markiz Gwerrand 
						Language:  Breton, Translation into French 												Type:  TextBook:  Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998. Position in book:  Vol. 2, p. 450-451    
								
									View PDF  
								  					 
					
						Version 2h: 
							Maro ann A. Markiz Gwerrand / Mort de Mr Le Marquis de Guerrand 
						Language:  Breton, Translation into French 												Type:  TextBook:  Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010. Position in book:  Vol. II, p. 1058-1060, chant n° 166 					 
					
						Version 2i: 
							Maro Markiz Gwerrand / La mort du marquis de Guerrand 
						Language:  Breton, Translation into French 												Type:  TextBook:  Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008. Position in book:  Vol. 3, p. 644-657    
								
									View PDF  
								  					 
					
						Version 2j: 
							Maro Markiz Gwerrand / La mort du marquis de Guerrand 
						Language:  Breton, Translation into French 												Type:  TextBook:  Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons, justice, cultures en Bretagne (XIe-VIIIe-siècles), 2010. Position in book:  Livre, p. 423-432 					 
 Collect date:  Before 1836Location of collect:  Basse-Bretagne   (Breizh-Izel )Collector:  DUINE François-Marie [Abbé] Performer:  BARON Marie Collect date:  Before 1896Location of collect:  Plougasnou   (Plouganoù , 29)					
						Version 4a: 
							La fin du marquis de Guérand 
						Language:  Translation into French 												Type:  TextBook:  Duine (François-Marie), Cojoù Breiz, 1896. Position in book:  p. 32-46 					 
					
						Version 4b: 
							La fin du marquis de Guérand 
						Language:  Translation into French 												Type:  TextBook:  Guillorel (Éva), La complainte en langue bretonne, source pour l’histoire, DEA, 2003. Position in book:  Annexes, p. 47 					 
					
						Version 4c: 
							La fin du marquis de Guérand 
						Language:  Translation into French 												Type:  TextBook:  Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008. Position in book:  Vol. 4, p. 832    
								
									View PDF  
								  					 
					
						Version 4d: 
							La fin du marquis de Guérand 
						Language:  Translation into French 												Type:  TextBook:  Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons, justice, cultures en Bretagne (XIe-VIIIe-siècles), 2010. Position in book:  Livre, p. 515 					 
 Collector:  LUZEL François-Marie Performer:  [Servante] Collect date:  1863Location of collect:  Plouégat-Guérand   (Plegad-Gwerann , 29)Collector:  LUZEL François-Marie Collect date:  Before 1895Location of collect:  Trégor   (Bro-Dreger )Collector:  LUZEL François-Marie Collect date:  Before 1895Location of collect:  Trégor   (Bro-Dreger )Collector:  LUZEL François-Marie Collect date:  Before 1895Location of collect:  Trégor   (Bro-Dreger )Collect date:  1854Location of collect:  Basse-Bretagne   (Breizh-Izel )Collector:  PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer:  LE MORVANNIC J. Collect date:  1848-05-27Location of collect:  Plouigneau   (Plouigno , 29)Collector:  SAINT-PRIX [Mme] Collect date:  Before 1869Location of collect:  Basse-Bretagne   (Breizh-Izel )					
						Version 11a: 
							Testamant marquis ha guerrant 
						Language:  Breton 												Type:  TextBook:  Saint-Prix (Émilie-Barbe de), Manuscrit, Bibliothèque de Landévennec. Position in book:  Recueil 2 - Cahier 1, p. 21-25 					 
					
						Version 11b: 
							Testamant Marquiz Guerrand 
						Language:  Breton 												Type:  TextBook:  Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix. Position in book:  p. 87-88 					 
					
						Version 11c: 
							Testamant marquis ha guerrant 
						Language:  Breton 												Type:  TextBook:  Ollivier (Joseph), Manuscrit 987, Poésies populaires et contes recueillis par Mme de Saint-Prix. Position in book:  Ms 987 - Ms II - 1, p. 23-27, chant n°  6 					 
					
						Version 11d: 
							Testamant marquis ha guerrant / Le testament du marquis de Guérand 
						Language:  Breton, Translation into French 												Type:  TextBook:  Le Rol (Yvon), La langue des « gwerziou » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869), 2013. Position in book:  Vol. 2, p. 471-479    
								
									View PDF  
								  					 
					
						Version 11e: 
							Testamant marquis ha guerrant / Le testament du marquis de Guérand 
						Language:  Breton, Translation into French 												Type:  TextBook:  Le Rol (Yvon), An Itron Saint-Prix, 2019. Position in book:  p. 281-290 					 
 Performer:  AN ALAN Michela Collect date:  1911-09Location of collect:  Trédrez-Locquémeau   (Tredraezh-Lokemo , 22)Collector:  Laouenanig ar Roz Constance Collect date:  Before 1919Location of collect:  Plestin-les-Grèves   (Plistin , 22) et  Morlaix (L-29151)					
						Version 13a: 
							Gwerz Markiz Guerand / Gwerz du Marquis de Guerand 
						Language:  Breton, Translation into French 												Type:  Text, Music notationBook:  Le Mérer (Constance), Trois séries de cahiers ; première série (collectes) n° 1 à 15, deuxième série (compositions) n° 1 à 8, huit cahiers non numérotés, feuilles détachées, 1869-1945. Position in book:  Cahier Com. n°  8, p. 3-5Note:  Collecté, un bout ici, un autre là, dans le canton de Plestin
et autour de Morlaix, 					 
					
						Version 13b: 
							Gwerz Markiz Guerand / Gwerz du Marquis de Guerand 
						Language:  Breton, Translation into French 												Type:  Text, Music notationBook:  Giraudon (Daniel), Une collecte de chants populaires dans le pays de Lannion,, Textes et musiques présentés par Bernard Lasbleiz & Daniel Giraudon, 2015. Position in book:  p. 178-179, chant 56Note:  Collecté, un bout ici, un autre là, dans le canton de Plestin
et autour de Morlaix, 					 
  			 
			Cross-references 
			
Others Oral Tradition songs in breton 
			 
  Back to search