Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00191
Titl unvan e brezhoneg : An tri avokad hag ar verc’h yaouank
Titl unvan e galleg : Les trois avocats et la jeune fille
Titl unvan e saozneg : The three lawyers and the girl
Diverradur :
Dans le bois de Camors, on a retrouvé une jeune femme gardée par deux avocats ou deux clercs. Elle était allée avec eux, mais pleurera avant le jour.
Ils rencontrèrent un boulanger : – « Donnez-nous du pain pour notre argent pour soulager la jeune fille. »
Elle s’est pendue à un arbre.
Jeunes gens, ne mettez pas vos esprits à aimer les filles. Pour moi j’en ai aimé une mais elle m’a trompé.
Ses yeux étaient bleus comme l’eau, des cheveux blonds flottant au vent, des joues rouges plaisant au cœur d’un garçon, mais le cœur de la jeune fille ne s’en soucie pas.
Tem : Merc’hed lazhet
Notenn :
Chant peu cohérent et sans doute incomplet ou altéré.
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(9 stumm resis ,
16 degouezh
)
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : DANIEL Perrine Deizad an dastum : 1911-07-06Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Stumm resis 1a :
I koed Kamor i hés guéled…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 331 [1]
Stumm resis 1b :
E coèd Camorh…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-51, chant E 01-06, réf. E 15
Gwelout e PDF
Stumm resis 1c :
É koed Kamorh… / Dans le bois de Camors…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, TonLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 710 [2]Notenn : Ton : Er haeran ti zo ar en douar / La plus belle maison sur terre
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : RICHARD Julienne , RICHARD Marianne Deizad an dastum : 1911-12-27Lec’h an dastum : Carnac (Karnag , 56) [Beaumer]
Stumm resis 2a :
I Koet Kamor i hés kavet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 1 - Carnac, p. 27 [np]
Stumm resis 2b :
É coèt Camorh é hès cavet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-51, chant E 01-06, réf. E 16Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Gwelout e PDF
Stumm resis 2c :
É koed Kamorh… / Dans le bois de Camors…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 711
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE BELLEC Deizad an dastum : 1911-09-01Lec’h an dastum : Lanester (Lannarstêr , 56) ou Quistinic
Stumm resis 3a :
I Koet Karmorh i hes kaùet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 4 - Lanester, p. 11
Stumm resis 3b :
É coèt Camorh…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-51, chant E 01-06, réf. -
Gwelout e PDF
Stumm resis 3c :
É koed Kamorh… / Dans le bois de Camors…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 709 [2]
Dastumer : LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Deizad an dastum : E-tro 1913Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Kaner : MALARDÉ Marie-Josèphe Deizad an dastum : 1977Lec’h an dastum : Bubry (Bubri , 56)Kaner : NIGNOL Marie Deizad an dastum : 1976Lec’h an dastum : Bubry (Bubri , 56)Deizad an dastum : A-raok 2010Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Kaner : NIGNOL Élise Deizad an dastum : 1976Lec’h an dastum : Bubry (Bubri , 56)Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Distro d’an enklask