Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00191
Critical Breton title: An tri avokad hag ar verc’h yaouank
Critical French title: Les trois avocats et la jeune fille
Critical English title: The three lawyers and the girl
Summary:
Dans le bois de Camors, on a retrouvé une jeune femme gardée par deux avocats ou deux clercs. Elle était allée avec eux, mais pleurera avant le jour.
Ils rencontrèrent un boulanger : – « Donnez-nous du pain pour notre argent pour soulager la jeune fille. »
Elle s’est pendue à un arbre.
Jeunes gens, ne mettez pas vos esprits à aimer les filles. Pour moi j’en ai aimé une mais elle m’a trompé.
Ses yeux étaient bleus comme l’eau, des cheveux blonds flottant au vent, des joues rouges plaisant au cœur d’un garçon, mais le cœur de la jeune fille ne s’en soucie pas.
Themes: Assassinated girls
Note:
Chant peu cohérent et sans doute incomplet ou altéré.
View on a map
Hide the map
Versions
(9 versions ,
16 occurrences
)
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: DANIEL Perrine Collect date: 1911-07-06Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Version 1a:
I koed Kamor i hés guéled…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 331 [1]
Version 1b:
E coèd Camorh…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-51, chant E 01-06, réf. E 15
View PDF
Version 1c:
É koed Kamorh… / Dans le bois de Camors…
Language: Breton, Translation into French Type: Text, TuneBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 2, p. 710 [2]Note: Ton : Er haeran ti zo ar en douar / La plus belle maison sur terre
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: RICHARD Julienne , RICHARD Marianne Collect date: 1911-12-27Location of collect: Carnac (Karnag , 56) [Beaumer]
Version 2a:
I Koet Kamor i hés kavet…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 1 - Carnac, p. 27 [np]
Version 2b:
É coèt Camorh é hès cavet…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-51, chant E 01-06, réf. E 16Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
View PDF
Version 2c:
É koed Kamorh… / Dans le bois de Camors…
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 2, p. 711
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: LE BELLEC Collect date: 1911-09-01Location of collect: Lanester (Lannarstêr , 56) ou Quistinic
Version 3a:
I Koet Karmorh i hes kaùet…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 4 - Lanester, p. 11
Version 3b:
É coèt Camorh…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-51, chant E 01-06, réf. -
View PDF
Version 3c:
É koed Kamorh… / Dans le bois de Camors…
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 2, p. 709 [2]
Collector: LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Collect date: Around 1913Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Performer: MALARDÉ Marie-Josèphe Collect date: 1977Location of collect: Bubry (Bubri , 56)Performer: NIGNOL Marie Collect date: 1976Location of collect: Bubry (Bubri , 56)Collect date: Before 2010Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Performer: NIGNOL Élise Collect date: 1976Location of collect: Bubry (Bubri , 56)Collector: BULÉON Mathurin Collect date: Before 1929Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Back to search