Référence : M-00222 Titre critique breton : Ar vagerez hag al laeron Titre critique français : La nourrice et les voleurs Titre critique anglais : The nanny and the thieves Résumé :
Écoutez la traduction en breton d’un événement expliqué en français.
Une jeune nourrice revenait de Paris avec un enfant de bourgeois pour gagner son pain quotidien.
En traversant le bois, elle est attaquée par un brigand déguisé en prêtre qui l’interroge, désireux de savoir si elle a touché des avances pour élever l’enfant.
L’argent étant dans le maillot du bébé, il s’empare de lui mais la nourrice réussit à prendre le sabre du bandit et lui coupe la tête.
Trois gendarmes rencontrent la nourrice ensanglantée. Elle leur montre le corps du faux-prêtre et ils découvrent sur lui des armes et un sifflet. Ils soufflent dedans et quatre de ses compagnons arrivent et sont pris par les gendarmes.
La femme et son enfant sont accompagnés à la maison et son acte de vaillance fut connu partout.
Celui qui a fait cette traduction habite Plouguiel, c’est Yann ar Gwenn.
Thèmes :Vies déréglées, sorcellerie, bandits, bons à rien ; Autres crimes Note :
Composition de Yann ar Guen. Une note manuscrite sur la feuille Volante F-00844 édition 5a indique 1839 comme date de l’événement.
Versions
(12 versions,
17 occurrences
)
Collecteur :ERNAULT Émile Date de collecte : 1850 Lieu de collecte :Trévérec (Trevereg, 22)
Version 1 :
La nourrice et les voleurs
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Mélusine, 1878-1912 Auteur de l’article :Ernault (Émile)Position dans l’ouvrage : 1886-1887 - Tome 3, col. 184-186
Voir en PDF
Écouter la partition
Collecteur :ERNAULT Émile Date de collecte : Avant 1891 Lieu de collecte :Trégor (Bro-Dreger)
Version 2 :
La nourrice et les voleurs
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte Ouvrage :Mélusine, 1878-1912 Auteur de l’article :Ernault (Émile)Position dans l’ouvrage : 1890-1891 - Tome 5, col. 307-308, chant n° - Note : Feuille volante imprimée chez Le Goffic
Voir en PDF
Version 3b :
Ar wreg yaouank magerez / La jeune nourrice
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005 Position dans l’ouvrage : CD 1, chant 19
Version 6 :
Récit composet a nevez Var un Tol Vaillantis erruet a dost da Paris
Langue : Breton Type : Texte Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-00229, np 4 [n° 4], chant C-00306 Note : F-00229 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Version 7a :
Recit composet a neve voar un tol vaillantis erruet a dost da Baris
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, GUILMER, Morlaix, 1791-1863 Position dans l’ouvrage : F-00825, p. 1-4, chant C-00306 Note : Ton neve / F-00825 édition 1 sur 1
Version 7b :
Recit composet a neve voar un tol vaillantis erruet a dost da Baris