Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00248
Titre critique breton : Merc’h an dug a Naoned
Titre critique français : La fille du duc de Nantes
Titre critique anglais : The daughter of the Duke of Nantes
Résumé :
– « Seigneur duc de Nantes, à quoi songez-vous d’envoyer de nuit votre fille faire des invitations sur un navire parmi les matelots ? »
– « Bonjour capitaine, je viens vous inviter à dîner. » – « Entrez dans mon navire, vous verrez mes objets en étain, cuillères d’argent, mes chambres cirées et mes beaux lits ornés. »
– « Allons de salle en salle, choisir un vêtement pour parader. » – « Plutôt un habit de toile donné par mes parents. » – « Choisissons un lit. » – « Plutôt une meule de la lande. » – « Buvons du vin blanc. » – « Plutôt l’eau du pré. » – « Écoutons la trompette. » – « Plutôt les chiens de mon père à aboyer. »
La fille du duc de Nantes refuse toutes les avances et [selon les versions] se jette en mer et est portée au rivage par des poissons ou se transperce d’un glaive.
Thèmes : Enlèvements par marins
Note :
[de F. Cadic] : qui, sans pouvoir préciser une date, voit du XVI au XVIIIe de nombreuses occasions d’incursions de marins : espagnols, anglais, corsaires barbaresques, hollandais…
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(12 versions ,
29 occurrences
)
Collecteur : CADIC François Date de collecte : Avant 1907Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 1a :
La fille du duc de Nantes
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position dans l’ouvrage : 1907 - n° 1, p. 9-10 Écouter la partition
Version 1b :
La fille du duc de Nantes
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Cadic (François), Chansons populaires de Bretagne publiées dans la Paroisse Bretonne de Paris, 2010 Position dans l’ouvrage : p. 209-211, chant n° 61 Écouter la partition
Version 1c :
Mehr en dug a Nañned / La fille du duc de Nantes
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 689 [5]Note : Partition modifiée Écouter la partition
Collecteur : DUHAMEL Maurice , HERRIEU Loeiz Interprète : LE SERREC Louise Date de collecte : Vers 1910Lieu de collecte : Languidic (Langedig , 56)
Version 2a :
Merh Dug en Nañned / La fille du Duc de Nantes
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Chansons de France (Les), 1907-1913 Auteur de l’article : Herrieu (Loeiz) Position dans l’ouvrage : 1911 - n° 17, p. 397-399
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 2b :
Merh Dug en Nañned / La fille du Duc de Nantes
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 43-45, chant n° 24
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 2c :
Mehr en dug a Nañned / La fille du duc de Nantes
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 689 [3]Note : Partition modifiée Écouter la partition
Collecteur : DUHAMEL Maurice , HERRIEU Loeiz Interprète : HERRIEU Loeiza Date de collecte : Vers 1910Lieu de collecte : Languidic (Langedig , 56)
Version 3a :
Merh Dug en Nañned / La fille du Duc de Nantes
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Chansons de France (Les), 1907-1913 Auteur de l’article : Herrieu (Loeiz) Position dans l’ouvrage : 1911 - n° 17, p. 400-401
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 3b :
Merh Dug en Nañned / La fille du Duc de Nantes
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 46-47, chant n° 25
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 3c :
Mehr en dug a Nañned / La fille du duc de Nantes
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 689 [4]Note : Partition modifiée Écouter la partition
Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : CAGNARD Date de collecte : 1912-07-23Lieu de collecte : Locmariaquer (Lokmaria-Kaer , 56)
Version 4a :
Eu Dug En Nañned…
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position dans l’ouvrage : 1 - Carnac, p. 28 [2]
Version 4b :
Eutru dug a Nañned…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-51, chant E 13-17, réf. A 21Note : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson
Voir en PDF
Version 4c :
Mehr en dug a Nañned / La fille du duc de Nantes
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 688 [2]
Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : RICHARD Julienne Date de collecte : 1911-12-27Lieu de collecte : Carnac (Karnag , 56) [Beaumer]
Version 5a :
En Dukeg a Nañned…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position dans l’ouvrage : 1 - Carnac, p. 28 [1]
Version 5b :
En duquig a Nanned…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-49, chant -, réf. D 90
Voir en PDF
Version 5c :
Mehr en dug a Nañned / La fille du duc de Nantes
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 688 [1]
Collecteur : LARBOULETTE Jean-Louis Interprète : ER BRAZ Loeiz Date de collecte : Avant 1905Lieu de collecte : Noyal-Pontivy (Noal-Pondi , 56)
Version 6a :
Merh en duk a Nañned…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit Position dans l’ouvrage : Cahier 2, f° 124-125
Version 6b :
Merh en duk a Nañned… / La fille du duc de Nantes…
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Position dans l’ouvrage : Livre, p. 210-211
Voir en PDF
Version 6c :
Merh en duk a Nañned…
Langue : Breton Type : Fragment, Notation musicaleOuvrage : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Position dans l’ouvrage : CD 2, chant 27Note : Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz Livre à l’écoute
Collecteur : DUHAMEL Maurice Date de collecte : Vers 1910Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collecteur : LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Date de collecte : Vers 1913Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collecteur : GILLIOUARD Édouard Date de collecte : Vers 1913Lieu de collecte : Belz (Belz , 56)Collecteur : CADIC Jean-Mathurin Date de collecte : Avant 1892Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 10a :
Merh en dug a Naned / La fille du duc de Nantes
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Revue de Bretagne, de Vendée [et d’Anjou], 1857-1914 Auteur de l’article : Cadic (Jean-Mathurin) Position dans l’ouvrage : 1892 - Tome 7, p. 49-53
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 10b :
Mehr en dug a Nañned / La fille du duc de Nantes
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 690 [2] Écouter la partition
Version 10c :
Merc’h an duk a Naoned / La fille du duc de Nantes
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007 Position dans l’ouvrage : Livre, p. 225-227
Version 10d :
Merc’h an duk a Naoned / La fille du duc de Nantes
Langue : Breton Type : Fragment, Notation musicaleOuvrage : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007 Position dans l’ouvrage : CD 2, chant 64Note : Réinterprétation : LE HUNSEC Sophie
Collecteur : BULÉON Mathurin Date de collecte : Avant 1929Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 11a :
Kapiten, kapiten, deit on d’hou kouviein…
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 17-1-Partitions, p. 5 [4], chant 23
Voir en PDF
Version 11b :
Merh en dug a Nanned / La fille du duc de Nantes
Langue : Breton, Traduction en français Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position dans l’ouvrage : p. 276 Écouter la partition
Collecteur : BULÉON Mathurin Interprète : MOISAN [Veuve] [Veuve] Date de collecte : Avant 1929Lieu de collecte : Pluvigner (Pleuwigner , 56)
Renvois
Autres chants de tradition orale en breton
Retour à la recherche