Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00321
Critical Breton title: Marc’harid Laorañs salvet deus ar groug
Critical French title: Marguerite Laurent miraculée de la potence
Critical English title: Marguerit Laurent who by some miracle survived the gallows
Summary:
Grâce à sainte Anne et à Notre-Dame du Folgoat, une jeune fille a été trois jours sur la potence sans mal.
Elle disait à son clerc : – « Je suis à l’aise, mon cœur est dispos, va au manoir pour me faire détacher de la potence. »
Le clerc dit venir de converser avec Marc’harid Lorañz. – « Tais-toi, clerc menteur, je ne te croirais que si ce chapon rôti chantait. » Et le chapon se mit à chanter. Le sénéchal fit seller sa haquenée et va voir Marc’harid Lorañz.
– « Descendez Marguerite et vous serez gouvernante chez moi. » – « Je ne boirai ni ne mangerai que je n’ai été au Folgoat et à Sainte-Anne sur mes genoux si mon cœur peut résister. »
On voyait les traces de ses genoux sur les pierres tombales.
Entre la chapelle Saint Laurent et celle de Saint Nicolas, M. Lorañs a terminé sa vie.
Themes: Miracles, apparitions
Versions
(9 versions,
17 occurrences
)
- Collector: DUHAMEL Maurice
Performer: NICOL Maryvonne
Collect date: Before 1913
Location of collect: Plouguiel (Priel, 22)
- Collector: DUHAMEL Maurice
Performer: QUENEDER [Mme]
Collect date: Before 1913
Location of collect: Carhaix-Plouguer (Karaez-Plougêr, 29)
- Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie
Performer: HERVIOU Louisa
Collect date: 1851-01-08
Location of collect: Taulé (Taole, 29) -
Version 3a:
Maharid Loranç
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 89, f° 132 verso-133 verso, chant n° 53
View PDF
-
Version 3b:
Maharid Loranç
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 975, p. 90-91, chant n° 53
View PDF
-
Version 3c:
Maharid Loranç
Language: Breton
Type: Text
Book: Gwerin, 1961-1997
Author of the article: Elies (Fañch], Le Floc’h (Loeiz)Position in book: 1963 - Tome 5, p. 113-114, chant n° 42
View PDF
- Collector: SAINT-PRIX [Mme]
Collect date: Before 1869
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 4a:
Marc’harid Lorantz
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 92, f° 47 verso-49 verso, chant n° 13
View PDF
-
Version 4b:
Marc’harid Lorantz
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 976, p. 253-254
View PDF
-
Version 4c:
Marc’harid Lorantz
Language: Breton
Type: Text
Book: Gwerin, 1961-1997
Position in book: 1997 - Tome 8, p. 67-69
- Collector: LUZEL François-Marie
Performer: LE NOAN Marie-Anne
Collect date: Before 1868
Location of collect: Duault (Duaod, 22)
- Collector: LUZEL François-Marie
Performer: DERRIEN [Petit tailleur]
Collect date: 1863
Location of collect: Plouaret (Plouared, 22)
- Collector: LUZEL François-Marie
Collect date: Before 1868
Location of collect: Trégor (Bro-Dreger)
- Collector: LUZEL François-Marie
Collect date: Before 1895
Location of collect: Trégor (Bro-Dreger)
- Collector: SAINT-PRIX [Mme]
Collect date: Before 1869
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
Back to search