Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00418
Titl unvan e brezhoneg : Ar plac’h dougerez hep gouzout penaos
Titl unvan e galleg : La fille enceinte sans savoir comment
Titl unvan e saozneg : The girl pregnant without knowing how
Diverradur :
Dimanche matin, je vis trois jeunes filles laver à l’étang. Deux chantaient, une pleurait. – « Le monde dit que je suis enceinte et je ne sais comment. De la citronnelle ou de l’épine blanche, de me lever tôt matin ou de manger des poires blanches, ou de dormir trois nuits entières avec un jeune clerc. »
Le clerc quand il est endormi ne fait semblant de rien mais, quand il s’éveille, il est comme le commun des hommes.
Tem : Merc’hed manket, dizenoret ;
Disoc’hoù fentus an amourousted
Stummoù resis
(4 stumm resis,
6 degouezh
)
- Dastumer : DUHAMEL Maurice
Kaner : RAOUL Maria
Deizad an dastum : A-raok 1913
Lec’h an dastum : Port-Blanc (Porzh-Gwenn)
- Dastumer : LUZEL François-Marie
Kaner : LE BOURHIS Marie-Anne
Deizad an dastum : A-raok 1890
Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger) -
Stumm resis 2a :
Disul vintin pa savis… (Rismadel)
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038
Lec’h el levr : Ms 1021 - Cahier 7, p. 174-175 [f° 91 r - 91 v]
-
Stumm resis 2b :
War ar stanc / Au lavoir
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Luzel (François-Marie), Soniou Breiz-Izel, 1874-1890
Lec’h el levr : Tome I, p. 130-133
-
Stumm resis 2c :
War ar stank / Chanson au lavoir
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977
Lec’h el levr : Tome 2, p. 180-183
- Dastumer : KEMENER Yann-Fañch
Kaner : MEHAT Françoise
Deizad an dastum : 1982-12-04
Lec’h an dastum : Laniscat (Lanniskad, 22)
- Dastumer : KEMENER Yann-Fañch
Kaner : CARO (née PARC) Hélène
Deizad an dastum : 1978-11-27
Lec’h an dastum : Plouray (Plourae, 56)
Distro d’an enklask