Référence : M-00482 Titre critique breton : Boked eured Titre critique français : Le bouquet de noce Titre critique anglais : The wedding bouquet Résumé :
Je vous demande excuse, compagnie, afin que je chante le bouquet.
À neuf heures, la jeune femme est habillée pour aller à l’église. Garçon et fille d’honneur prêts à la conduire. Mais, fille sage et éduquée, elle est allée avec son père. Elle embrasse sa mère qui a risqué sa vie en lui donnant naissance.
– « Adieu, maison de mes parents où j’ai été élevée. Adieu les habitudes, adieu les danses. »
Je vous souhaite prospérité et chance dans votre ménage et de l’amour pour le reste de votre vie.
Version 4 :
Ar boked eured / Le bouquet de mariage
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Carnets de route, 1996 Position dans l’ouvrage : Livre, p. 188, chant n° 64
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 5 :
Ar boked eured / Le bouquet de mariage
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Carnets de route, 1996 Position dans l’ouvrage : Livre, p. 189-190, chant n° 65
Voir en PDF
Écouter la partition