Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00493
Titre critique breton : Paotredigoù Landevant
Titre critique français : Les garçons de Landévant
Titre critique anglais : The boys of Landévant
Résumé :
Au moulin de l’abbaye sont trois filles : souliers de cuir et boucles d’argent. Là, il y a du bien.
[Demande à la mère de se marier, sinon la fille veut aller au couvent].
– « Qu’y ferez-vous ? On n’y trouve que jeunes prêtres et sœurs. Les vieux partant, les jeunes rentrant ».
Les gars de Landévant et ceux de Pluvigner sont à la foire de Landaul et ne reviennent pas, malgré le tavernier de Landaul qui leur dit de rentrer.
– « Quand même le soleil serait couché, les portes nous sont ouvertes à Pluvigner, surtout celle de ma douce Jeannette ».
– « Bonjour, hôtesse, me logeriez-vous dans votre auberge. Je suis fatigué et en retard… ».
Thèmes : Faits divers, épisodes de la vie quotidienne, société
Versions
(2 versions,
3 occurrences
)
Renvois
- Autres chants de tradition Orale en breton
-
Merc’hed o botoù-lêr (ref. M-00382)
Note : M-00493 (Paotredigoù Landevant) : Mélange des chants M-00382 (Merc’hed o botoù-lêr), M-00671 (Ar vatezh o vont d’ar gouent), M-01040 (Ne ve’ec’h ket tavarnour mat).
-
Ar vatezh o vont d’ar gouent (ref. M-00671)
Note : M-00493 (Paotredigoù Landevant) : Mélange des chants M-00382 (Merc’hed o botoù-lêr), M-00671 (Ar vatezh o vont d’ar gouent), M-01040 (Ne ve’ec’h ket tavarnour mat).
-
Ne ve’ec’h ket tavarnour mat (ref. M-01040)
Note : M-00493 (Paotredigoù Landevant) : Mélange des chants M-00382 (Merc’hed o botoù-lêr), M-00671 (Ar vatezh o vont d’ar gouent), M-01040 (Ne ve’ec’h ket tavarnour mat).
Retour à la recherche