Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00493
Titl unvan e brezhoneg : Paotredigoù Landevant
Titl unvan e galleg : Les garçons de Landévant
Titl unvan e saozneg : The boys of Landévant
Diverradur :
Au moulin de l’abbaye sont trois filles : souliers de cuir et boucles d’argent. Là, il y a du bien.
[Demande à la mère de se marier, sinon la fille veut aller au couvent].
– « Qu’y ferez-vous ? On n’y trouve que jeunes prêtres et sœurs. Les vieux partant, les jeunes rentrant. »
Les gars de Landévant et ceux de Pluvigner sont à la foire de Landaul et ne reviennent pas, malgré le tavernier de Landaul qui leur dit de rentrer.
– « Quand même le soleil serait couché, les portes nous sont ouvertes à Pluvigner, surtout celle de ma douce Jeannette. »
– « Bonjour, hôtesse, me logeriez-vous dans votre auberge. Je suis fatigué et en retard… »
Tem : Darvoudoù ar vuhez pemdeziek, kevredigezh
Stummoù resis
(4 stumm resis,
5 degouezh
)
Liammoù
- Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
-
Merc’hed o botoù-lêr (ref. M-00382)
Notenn : M-00493 (Paotredigoù Landevant) : Mélange des chants M-00382 (Merc’hed o botoù-lêr), M-00671 (Ar vatezh o vont d’ar gouent), M-01040 (Ne ve’ec’h ket tavarnour mat).
-
Ar vatezh o vont d’ar gouent (ref. M-00671)
Notenn : M-00493 (Paotredigoù Landevant) : Mélange des chants M-00382 (Merc’hed o botoù-lêr), M-00671 (Ar vatezh o vont d’ar gouent), M-01040 (Ne ve’ec’h ket tavarnour mat).
-
Ne ve’ec’h ket tavarnour mat (ref. M-01040)
Notenn : M-00493 (Paotredigoù Landevant) : Mélange des chants M-00382 (Merc’hed o botoù-lêr), M-00671 (Ar vatezh o vont d’ar gouent), M-01040 (Ne ve’ec’h ket tavarnour mat).
Distro d’an enklask