Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00495
Titre critique breton : Gourenoù Lokrist-Henbont
Titre critique français : Les luttes de Lochrist-Hennebont
Titre critique anglais : The struggles of Lochrist-Hennebont
Résumé :
Sur les lutteurs bretons qui vont lutter jusqu’à Lochrist-Hennebont.
– « Bonjour, père Le Baron, où sont les gages ? » – « Le premier est de soixante écus d’argent, un beau mouton. Cinquante écus pour le deuxième, 30 pour le troisième, deux et demi pour le dernier. »Quand Louis er Morskanù tournait avec le mouton : – « Vous souvenez-vous Raskorbel, d’Hennebont, et l’autre fois de Quimperlé, je vous avais déplacé le genou et cassé l’épaule. Si vous venez aujourd’hui, ce sera votre côté ! »
La première lutte fut avec Matelin Clocon qui battit un jeune matelot. La deuxième fut gagnée par Boulvar de Guilven (Kelven) qui mit J.M. Stephan sur le dos. Iscargo commence à faire son tour et Er Mascan à délacer ses souliers.
Les gars de Breinieu sont gars vaillants, ils gagnent partout où ils passent.

Thèmes : Faits divers, épisodes de la vie quotidienne, société
Comparaison entre versions :
En eutreu Baron = père Le Baron = Eutru Charboron.
Iscargo = Ricobel = Raskorbel.
Er Mascan = er Marhscanv = er Morskanù.

Versions (5 versions, 11 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page