Reference: M-00509 Critical Breton title: Ar yar velen Critical French title: La poule jaune Critical English title: The yellow hen Summary:
À Kergrist, il y a de beaux arbres.
Jannig Marie a perdu sa poule jaune, envolée au haut d’un arbre. Elle ne sait comment descendre.
– « Jetez-lui des miettes et appelez : Petit, petit ! »
Themes:Trivialities, news items, episodes of everyday life, society ; Songs for dancing to lyrics designed purely to accompany the dance ; Humorous, animal conversations
Collect date: Before 2019 Location of collect:Basse-Bretagne (Breizh-Izel) Title: Ar yar / La poule Language: Breton, Translation into French Use: Danse (Plinn - Bal) Type: Text Book:Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), CD, Bro Dreger XV, Deuit da dañsal, 2019. Position in book: p. 7, chant 2 Note: Texte adapté par Nolwenn Morvan et Anne Paugam à la mélodie traditionnelle « Troit Milig, distro Milig… »
View PDF
Motif ; « Ma poule est allée dans l’arbre, je ne sais comment la faire descendre. Jetez-lui de l’avoine et appelez : petit, petit. »
Serrit mat ho yer (ref. M-01119)