Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00577
Critical Breton title: Ar bromesa d’ar wreg prest da vervel
Critical French title: La promesse à la mourante
Critical English title: The promise to the dying woman
Summary:
Le mari promet à la femme sur son lit de mort qu’il ne se remariera pas.
Huit jours après l’enterrement, il courtise les filles, renouvelle ses habits, se peigne… fréquente les fêtes et va faire des visites, la tête haute.
Themes: Jealousy, forgotten promises ;
Widowers, widows, marital pandemonium
Studies
View on a map
Hide the map
Versions
(6 versions ,
16 occurrences
)
Collector: RIO LE GALL [M.] Collect date: Before 1913Location of collect: Audierne (Gwaien , 29)
Version 1a:
Le veuvier
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position in book: 1913 - n° 3, p. 5-6 Listen to the score
Version 1b:
Le veuvier
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Cadic (François), Chansons populaires de Bretagne publiées dans la Paroisse Bretonne de Paris, 2010 Position in book: p. 361-362, chant n° 123 Listen to the score
Version 1c:
Intanv Er Beau / Le veuf Le Beau
Language: Breton Type: Music notationBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 2, p. 464 [1]Note: Partition modifiée Listen to the score
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: DANIEL Perrine Collect date: 1910-10-14Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Version 2a:
Intanved er harter…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 169
Version 2b:
Intañwèd er hartér…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-60, chant I, réf. I 2Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de Carnac de la même chanson
View PDF
Version 2c:
Intanv Er Beau / Le veuf Le Beau
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 2, p. 464 [2]
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: RICHARD Julienne Collect date: 1912-04-01Location of collect: Carnac (Karnag , 56) [Beaumer]
Version 3a:
Marùet, me moézik kieah…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 1 - Carnac, p. 32
Version 3b:
Marùet, me moézic quiah…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-65, chant M 16-18, réf. M 31
View PDF
Version 3c:
Intanv Er Beau / Le veuf Le Beau
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 2, p. 463
Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer: PUILL Jannet Collect date: 1851-01-19Location of collect: Henvic (Henvig , 29)
Version 4a:
Adieu ma fried paour
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 89, f° 220 verso, chant n° 85
View PDF
Version 4b:
Adieu ma fried paour
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 975, p. 150, chant n° 85
View PDF
Version 4c:
Adieu ma fried paour
Language: Breton Type: TextBook: Gwerin, 1961-1997 Author of the article: Elies (Fañch] , Le Floc’h (Loeiz) Position in book: 1963 - Tome 5, p. 183, chant n° 70
View PDF
Collector: LÉDAN Alexandre Collect date: Before 1834Location of collect: Morlaix (Montroulez , 29)
Version 5a:
Chanson an Intaon deguiset
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg Position in book: Vol. 2, p. 510-518Note: Ton : Un Escop eus a Franç
View PDF
Version 5b:
Chanson an Intaon deguiset
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan Position in book: Ms 979, p. 302-306Note: Ton : Un Escop eus a Franç
View PDF
Collector: BULÉON Mathurin Collect date: Before 1929Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Back to search