Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00601
Critical Breton title: An astrailhad
Critical French title: Le pauvre diable
Critical English title: The poor devil
Summary:
Si père et mère avaient voulu, j’aurais eu un bon parti.
J’ai eu un pauvre diable qui ne sait ni charruer ni conduire la charrette. Il ne sait que boire à l’auberge. Voyez quelle vie entre mon bon à rien et moi, et la maison pleine d’enfants.
Il y en aura encore si Dieu veut… et avec la volonté des hommes, parfois.
Themes: Womens’ regrets
View on a map
Hide the map
Versions
(6 versions ,
10 occurrences
)
Collector: HERRIEU Loeiz Performer: HERRIEU Loeiza Collect date: Before 1913Location of collect: Languidic (Langedig , 56)
Version 1a:
Ne houiet ket hui gobér… / Vous ne savez pas…
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Chansons de France (Les), 1907-1913 Author of the article: Herrieu (Loeiz) Position in book: 1913 - n° 28, p. 664-665
View PDF
Listen to the score
Version 1b:
Ne houiet ket hui gobér… / Vous ne savez pas…
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Position in book: Tome 3, p. 176-177, chant n° 93
View PDF
Listen to the score
Version 1c:
Pe garze me mam ha me zad… / Si mes parents avaient voulu…
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Canteloube (Joseph), Anthologie des chants populaires français,4 tomes, 1951 Position in book: Tome 4, p. 442-443 Listen to the score
Collector: ER BRAZ Loeiz Performer: ER BUHE Alan Collect date: Around 1970Location of collect: Locoal-Mendon (Lokoal-Mendon , 56) [Mendon]Collector: LE DIBERDER Yves Performer: GUILLERM Loeiz Collect date: 1911-10-15Location of collect: Landévant (Landevan , 56)
Version 3a:
Pe garè me mam ha me zat…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 5 - Landévant, p. 18 [np]
Version 3b:
Pe garzé me mam ha me zad…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-76, chant -, réf. P 22Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Version 3c:
En astraillad / Le bon à rien
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 2, p. 515-516
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: LE BRIS Marie-Julienne Collect date: 1912-01-18Location of collect: Plouay (Ploue , 56)Collect date: Around 1970Location of collect: Baud (Baod , 56) (Pays de)Performer: AR MEUT Jean Collect date: Around 1970Location of collect: Ploemel (Pleñver , 56)
Back to search