Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00744
Titl unvan e brezhoneg : An daou bropañ den yaouank
Titl unvan e galleg : Les deux plus beaux jeunes gens
Titl unvan e saozneg : The two most beautiful young people
Diverradur :
La première fois que j’ai rencontré ma maîtresse c’était un jour de pardon à la chapelle de la Croix Saint Michel. Elle allait à l’église faire ses dévotions.
– « Bonjour, jeune fille, je vous prie de faire une danse avec moi ». – « Je n’ai jamais refusé personne, vous ne le serez pas non plus ».
– « Dansons, jeune fille, sans discuter sous prétexte de notre jeunesse ». – « Je ne voudrais pas discuter, j’ai de l’amour pour vous ». – « Et où se trouve celui qui vous élève ? ». – « Il est maintenant devant Dieu. Je suis orpheline ».
À la fin des vêpres, on entendait tout le monde dire : – « Voici les deux plus beaux jeunes gens qui soient aujourd’hui ».
– « Il est temps, jeune homme, de me reconduire à la maison ». – « Ne vous inquiétez pas, jeune fille, nous prendrons le train et je vous reconduirai bientôt à la maison ».
Tem : Trovezhioù a-zoare, diskrivadenn an dousig, kaozeadennoù, kejadennoù
Stummoù resis
(3 stumm resis,
7 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : FÉVRIER Jeanne
Deizad an dastum : 1911-12-01
Lec’h an dastum : Riantec (Rianteg, 56) -
Stumm resis 1a :
Ketan guéh, ketan biskoah m’oé anaùet me mestréz…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 3 - Riantec, p. 27
-
Stumm resis 1b :
Er hetan gùèh, er huèh quetan…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-62
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Stumm resis 1c :
Pardon Kroéz Mikél / Le pardon de Croix Michel
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 37 [1]
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : LE FLOC’H [Mme]
Deizad an dastum : 1912-01-18
Lec’h an dastum : Plouay (Ploue, 56)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : LOHIER Jacques
Deizad an dastum : 1910-09
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56)
Distro d’an enklask