Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00744
Critical Breton title: An daou bropañ den yaouank
Critical French title: Les deux plus beaux jeunes gens
Critical English title: The two most beautiful young people
Summary:
La première fois que j’ai rencontré ma maîtresse c’était un jour de pardon à la chapelle de la Croix Saint-Michel. Elle allait à l’église faire ses dévotions.
– « Bonjour, jeune fille, je vous prie de faire une danse avec moi. » – « Je n’ai jamais refusé personne, vous ne le serez pas non plus. »
– « Dansons, jeune fille, sans discuter sous prétexte de notre jeunesse. » – « Je ne voudrais pas discuter, j’ai de l’amour pour vous. » – « Et où se trouve celui qui vous élève ? » – « Il est maintenant devant Dieu. Je suis orpheline. »
À la fin des vêpres, on entendait tout le monde dire : – « Voici les deux plus beaux jeunes gens qui soient aujourd’hui. »
– « Il est temps, jeune homme, de me reconduire à la maison. » – « Ne vous inquiétez pas, jeune fille, nous prendrons le train et je vous reconduirai bientôt à la maison. »

Themes: Favourable circumstances, description of mistress, conversations, encounters

Versions (3 versions, 7 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page