Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00805
Critical Breton title: Kement plac’hig a ya d’ar gouent
Critical French title: Toute jeune fille qui va au couvent
Critical English title: Any young girl who goes to the convent
Summary:
Toute fille qui va au couvent porte une croix d’argent pour tromper les garçons.
– « Jeune fille, donnez-moi une bonne réponse comme l’avait fait votre mère à votre père. » – « Ma mère avait dit à mon père qu’elle irait aux foires sur une bonne haquenée, chargée de deux ou trois sacs, et dans sa sacoche, des bouteilles pour payer du cidre aux bons garçons. »
Themes: Banter, hesitations ;
Difference in social class, profession
Versions
(2 versions,
4 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: DANIEL Perrine
Collect date: 1911-07-12
Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a:
Kemet plahek e ia d’er gouvant…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 306 [2] [np]
-
Version 1b:
Quemet plahig e hia d’er gouvant…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-62, chant -, réf. K 55
Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de la même chanson
-
Version 1c:
Kement plahig ia d’er houvant… / Les filles qui vont au couvent…
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 86 [2]
- Collector: LAURENT Donatien
Collect date: Around 1960
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
Back to search