Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00824
Titre critique breton : Maleürus ar merc’hed jalous
Titre critique français : Malheureuses, les filles jalouses
Titre critique anglais : Unhappy are the jealous girls
Résumé :
Une nuit, avant minuit, j’ai rêvé que ma douce et moi étions dans le même lit. Mais je me réveillai seul.
L’oiseau caché dans le buisson disait dans son chant : – « Malheureuses toutes les filles jalouses ».
Dimanche matin, je ferai écrire une lettre pour me trouver une bien-aimée qui ne soit pas jalouse.

Thèmes : Conseils des oiseaux ; Rêveries du jeune homme, description de la maîtresse

Versions (3 versions, 5 occurrences )

Renvois

  • An evnig rous (ref. M-00902)
    Note : Motif : « Je rêvais que ma bien-aimée était à mes côtés. Mais je me réveillai seul. »
  • An aliañs fondet (ref. M-00938)
    Note : Motif : « Je rêvais que ma bien-aimée était à mes côtés. Mais je me réveillai seul. »


Retour à la recherche
Contact Page Facebook