Référence : M-00847 Titre critique breton : An hini gozh Titre critique français : La vieille Titre critique anglais : The old woman Résumé :
C’est la vieille qui est ma douce, c’est la vieille assurément.
La jeune est la plus belle, la vieille a de l’argent. En ville, c’est la jeune qu’on aime. La jeune est droite, la vieille, courbée… légère/lourdaude, cheveux blonds/cheveux blancs.
La jeune a teint de neige, elle est froide sans causerie ni regard, mais mon cœur fait tic-tac quand je frappe à son seuil.
Retire-toi, la vieille est cent fois meilleure. Les demoiselles ne font que se moquer des Bretons. La vieille est bretonne, la jeune est française. Si vous parlez mariage, parlez-moi de la Bretonne.
Bien qu’elle soit ridée, une pomme n’en a pas plus mauvais goût.
Quand elle serait vieille comme le monde, je lui passerais l’anneau.
Thèmes :Circonstances favorables, description de la maîtresse, conversations, rencontres ; Conseils d’autres personnes, autres conseils Note :
Air et chant très ancien. On le trouve dans le manuscrit de M. du Botmeur, copie des œuvres du père Maunoir qui écrivait vers 1650. Celui-ci avait mentionné en marge : « faite par le démon et commune parmi le peuple ». Déjà !
Ce chant a été le prétexte de débats assez fumeux faute d’éléments et faute de pouvoir décider s’il fallait traduire « gallez » par « française » ou par « gallaise », ce qui selon la tendance donnait ou ne donnait pas au chant une connotation nationaliste.
Langue : Breton Type : Texte Ouvrage :The Literary Remains, 1854 Position dans l’ouvrage : Vol. I, p. 22-24
Version 9c :
An hini gôz - The old Woman
Usage : Danse (Dañs Tro) Type : Notation musicale Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-01941, np 1 [n° 2], chant C-00025 Note : F-01941 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Version 9d :
Ann hini goz
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Nouvelle Revue de Bretagne, 1947-1953 Position dans l’ouvrage : 1949 - n° 3, p. 183-189
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Chansons et danses des Bretons, 1889 Position dans l’ouvrage : p. 222-226 et p. 269 [1]
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 10c :
An hini gôz - The old Woman
Type : Notation musicale Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-01941, np 1 [n° 1], chant C-00025 Note : F-01941 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Version 10d :
Ann hini goz / C’est bien l’ancienne que j’aime
Version 17 :
Ann hini goz hag ann hini iaouank pe Breizh ha Bro-C’hall / La vielle et la jeune ou la Bretagne et la Gaule
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte Ouvrage :Feuille Volante, LE FOURNIER, Brest, 1839-1877 Position dans l’ouvrage : F-00017, chant C-00025 Note : F-00017 édition 1 sur 4 dont 1 Lefournier
Version 20d :
An diou vestres koant / Les deux jolies maîtresses
Langue : Breton, Traduction en français Type : Fragment Ouvrage :Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position dans l’ouvrage : p. 113 [3], chant n° 57 [LVII]
Collecteur :LÉDAN Alexandre Date de collecte : Avant 1650 Lieu de collecte :Morlaix (Montroulez, 29)
Version 21a :
Canaouen gôz (An hini gôz eo ma dous…)
Date de collecte : Avant 1931 Lieu de collecte :Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
Version 24a :
La chanson de "La vieille"
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :La chanson des siècles bretons, s.d. Position dans l’ouvrage : p. 117-126 Note : Compilation de différentes versions
Version 24b :
La chanson de "La vieille"
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Les Amis de la Bretagne, 1931 Position dans l’ouvrage : p. 12-14
An hini gozh (1)
(Réf. C-00025)
Note : M-00847 regroupe C-00025, C-0996, C-01149, C-02382.
An hini gozh (2)
(Réf. C-00996)
Note : M-00847 regroupe C-00025, C-0996, C-01149, C-02382.
An hini gozh (3)
(Réf. C-01149)
Note : M-00847 regroupe C-00025, C-0996, C-01149, C-02382.
An hini gozh (5)
(Réf. C-02382)
Note : M-00847 regroupe C-00025, C-0996, C-01149, C-02382. C-02382 : Adaptation en français par François Coppée de C-00025.