Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00908
Titre critique breton : Ar gegel gollet war bont ar vilin
Titre critique français : La quenouille perdue sur le pont du moulin
Titre critique anglais : The distaff lost on the mill’s bridge
Résumé :
Un jour sur le pont du moulin, ma quenouille d’argent est tombée. Un garçon joli, et joli, et joli, me la ramassa et demanda un baiser.
– « Non pas, jeune homme, si ma mère le savait, je serais fouettée. Si mon père le savait, je serais battue. »
– « Qui le saurait sinon les oiseaux dans les arbres ? » – « Les oiseaux savent le français et le latin. Ils iraient à la maison dénoncer. »
Thèmes : Épreuves pour gagner l’amour ;
Propositions refusées
Versions
(12 versions,
18 occurrences
)
- Date de collecte : Avant 1922
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collecteur : GUIGEN I. [Abbé], JOUVENCE [Abbé]
Date de collecte : Avant 1938
Lieu de collecte : Brandérion (Prederion, 56) et Kloerdi Ploarmel -
Version 2 :
E tonet ag er marhad
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944
Position dans l’ouvrage : 1938 - n° 9 [327], p. 136
- Collecteur : ER BRAZ Loeiz
Interprète : LE PABOUL Jude
Date de collecte : Vers 1970
Lieu de collecte : Baud (Baod, 56)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : RICHARD Julienne
Date de collecte : 1911-12-27
Lieu de collecte : Carnac (Karnag, 56) [Beaumer] -
Version 4a :
Él ma passen ar bond er velin…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 275-276 [2]
-
Version 4b :
Él ma passen ar bond er velin…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-52
Note : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson
-
Version 4c :
El ma pasen pont er vilin / Comme je passais le pont du moulin
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 162 [2]
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : DANIEL Perrine
Date de collecte : 1911-07-06
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 5a :
Al me pasen pond er vilin…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 275-276 [1]
-
Version 5b :
Al ma passèn pond er vilin…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-52
Note : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson
-
Version 5c :
El ma pasen pont er vilin / Comme je passais le pont du moulin
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 161 [2]
- Collecteur : GILLIOUARD Édouard
Interprète : ER PORH Mari-Perrin
Date de collecte : Avant 1978
Lieu de collecte : Belz (Belz, 56)
- Collecteur : GILLIOUARD Édouard
Date de collecte : Avant 1978
Lieu de collecte : Belz (Belz, 56)
- Interprète : LE MELINER Louise [Vedig en evel]
Date de collecte : Vers 1960
Lieu de collecte : Lanester (Lannarstêr, 56)
- Date de collecte : Avant 1938
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collecteur : GILLIOUARD Édouard
Interprète : GUILLEVIC [Mme]
Date de collecte : Vers 1913
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Interprète : [Trouzerion]
Date de collecte : Vers 1975
Lieu de collecte : Auray (An Alre, 56) (Pays de)
- Collecteur : GUILLEVIC Augustin
Date de collecte : 1884
Lieu de collecte : Saint-Barthélémy (Bartelame, 56) -
Version 12a :
Chansonnette (El ma pasen er pont er velin...)
Langue : Breton
Type : Notation musicale
Ouvrage : Guillevic (Augustin), Carnet de collecte, 1882-1902
Position dans l’ouvrage : p. 98
Voir en PDF
-
Version 12b :
Chansonnette (El ma pasen ar pont er velin...) / Chansonnette (En passant le pont du moulin...)
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Notation musicale
Ouvrage : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007
Position dans l’ouvrage : Livre, p. 17
-
Version 12c :
Chansonnette (El ma pasen ar pont er velin...) / Chansonnette (En passant le pont du moulin...)
Langue : Breton
Type : Fragment, Notation musicale
Ouvrage : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007
Position dans l’ouvrage : CD 1, chant 13
Renvois
- Tradition Orale en français
Retour à la recherche