Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00908
Titl unvan e brezhoneg : Ar gegel gollet war bont ar vilin
Titl unvan e galleg : La quenouille perdue sur le pont du moulin
Titl unvan e saozneg : The distaff lost on the mill’s bridge
Diverradur :
Un jour sur le pont du moulin, ma quenouille d’argent est tombée. Un garçon joli, et joli, et joli, me la ramassa et demanda un baiser.
– « Non pas, jeune homme, si ma mère le savait, je serais fouettée. Si mon père le savait, je serais battue. »
– « Qui le saurait sinon les oiseaux dans les arbres ? » – « Les oiseaux savent le français et le latin. Ils iraient à la maison dénoncer. »
Tem : Amprouennoù evit gounit ar garantez ;
Kinnigoù nac’het
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(12 stumm resis ,
18 degouezh
)
Deizad an dastum : A-raok 1922Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : GUIGEN I. [Abbé] , JOUVENCE [Abbé] Deizad an dastum : A-raok 1938Lec’h an dastum : Brandérion (Prederion , 56) et Kloerdi Ploarmel
Stumm resis 2 :
E tonet ag er marhad
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944 Lec’h el levr : 1938 - n° 9 [327], p. 136
Dastumer : ER BRAZ Loeiz Kaner : LE PABOUL Jude Deizad an dastum : E-tro 1970Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : RICHARD Julienne Deizad an dastum : 1911-12-27Lec’h an dastum : Carnac (Karnag , 56) [Beaumer]
Stumm resis 4a :
Él ma passen ar bond er velin…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 275-276 [2]
Stumm resis 4b :
Él ma passen ar bond er velin…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-51, chant E 01-06, réf. E 39Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson
Stumm resis 4c :
El ma pasen pont er vilin / Comme je passais le pont du moulin
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 162 [2]
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : DANIEL Perrine Deizad an dastum : 1911-07-06Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Stumm resis 5a :
Al me pasen pond er vilin…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 275-276 [1]
Stumm resis 5b :
Al ma passèn pond er vilin…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-34, chant A 01-04, réf. E 41Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson
Stumm resis 5c :
El ma pasen pont er vilin / Comme je passais le pont du moulin
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 161 [2]
Dastumer : GILLIOUARD Édouard Kaner : ER PORH Mari-Perrin Deizad an dastum : A-raok 1978Lec’h an dastum : Belz (Belz , 56)Dastumer : GILLIOUARD Édouard Deizad an dastum : A-raok 1978Lec’h an dastum : Belz (Belz , 56)Kaner : LE MELINER Louise [Vedig en evel] Deizad an dastum : E-tro 1960Lec’h an dastum : Lanester (Lannarstêr , 56)Deizad an dastum : A-raok 1938Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : GILLIOUARD Édouard Kaner : GUILLEVIC [Mme] Deizad an dastum : E-tro 1913Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Kaner : [Trouzerion] Deizad an dastum : E-tro 1975Lec’h an dastum : Auray (An Alre , 56) (Pays de)Dastumer : GUILLEVIC Augustin Deizad an dastum : 1884Lec’h an dastum : Saint-Barthélémy (Bartelame , 56)
Stumm resis 12a :
Chansonnette (El ma pasen er pont er velin...)
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Guillevic (Augustin), Carnet de collecte, 1882-1902 Lec’h el levr : p. 98
Gwelout e PDF
Stumm resis 12b :
Chansonnette (El ma pasen ar pont er velin...) / Chansonnette (En passant le pont du moulin...)
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Muzik dre skridLevr : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007 Lec’h el levr : Livre, p. 17
Stumm resis 12c :
Chansonnette (El ma pasen ar pont er velin...) / Chansonnette (En passant le pont du moulin...)
Yezh : Brezhoneg Rummad : Tamm, Muzik dre skridLevr : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007 Lec’h el levr : CD 1, chant 13Notenn : Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz
Liammoù
Hengoun dre Gomz e galleg
Distro d’an enklask