Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00910
Critical Breton title: N’eo ket ’n ho ti tavarnourez
Critical French title: Ce n’est pas chez vous aubergiste…
Critical English title: It is not in your house, innkeeper...
Summary:
Ce n’est pas chez vous, tavernière, que j’ai choisi ma maîtresse. Je l’ai choisie près de chez moi, non pour sa beauté mais parce qu’elle me plaisait.
– « Jeune fille, d’où venez-vous, où allez-vous ? » – « Je vais à Languidic. » Ils sont allés à Landévant à l’auberge.
– « Apportez de votre meilleur vin, le cœur de ma douce est malade. » – « Êtes-vous mariés ? » – « Oh oui ! Nous sommes sous les bans. »

Themes: Marriage requests accepted, organized
Note:
Composition de Loeiz Herrieu.

Versions (7 versions, 10 occurrences )

Other interpretations (1 occurrence)

Cross-references

  • Feuilles Volantes
    • Men dous (Ref. C-02641)
      Note: C-02641 : Le début du chant est repris de M-00910.


Back to search
Contact Facebook Page
To top