Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00990
Titre critique breton : Me zimezo me pa blijo din
Titre critique français : Je me marierai quand je voudrai
Titre critique anglais : I’ll get married when I want
Résumé :
Je me marierai quand je le désirerai. Je trouve des galants plus qu’il ne m’en faut. En ville comme à la campagne, ils viennent le dimanche me voir en bandes avec des pommes et des poires.
Un d’entre eux vint me voir le dimanche après neuf heures, j’étais seule à la maison. Il me prend la main et me demande en mariage.
– « Je ne vous abuserai pas, mes parents ne consentent pas. » – « J’ai le consentement de vos parents, il ne manque que le vôtre. » – « Mon sentiment, vous le connaissez depuis sept ans que nous nous fréquentons. »
– « Votre anneau est perdu, l’amour est passé, je me marierai avec un menuisier. Il est parti apprendre son métier et reviendra dans trois mois quand il le connaîtra. »
Thèmes : Différence de classe sociale, métier ;
Fantaisie/décision de la jeune fille, métamorphoses ;
Concurrent ou calomnies
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(10 versions ,
18 occurrences
)
Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : DANIEL Perrine Date de collecte : 1913-07-08Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Version 1a :
Pa vo me jonj mein diméein…
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 375
Version 1b :
Pe vo me chonj me diméein…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-75, chant P 18-20, réf. P 68
Version 1c :
Pe vo me chonj mein diméein… / Quand je voudrais me fiancer…
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 65 [2]
Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : LE PALLEC Marie-Louise Date de collecte : 1911-12-05Lieu de collecte : Baud (Baod , 56)
Version 2a :
Na me ziméo mé pe hrei plujadur d’ein…
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position dans l’ouvrage : 7 - Baud, p. 26 [2]
Version 2b :
Na mé ziméo mé…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-66, chant M 19-21, réf. M155
Version 2c :
Ha me ziméo-mé… / Et je me marierai…
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 64 [2]
Collecteur : LE DIBERDER Yves Date de collecte : Avant 1915Lieu de collecte : Landaul (Landaol , 56)Interprète : LE GRAND Jo [Mme] Date de collecte : 1977Lieu de collecte : Baud (Baod , 56)Interprète : MAIGNAN Mathilde Date de collecte : 1962Lieu de collecte : Belz (Belz , 56)Collecteur : BULÉON Jérôme Date de collecte : Avant 1946Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collecteur : BULÉON Mathurin Interprète : GLEUHER , TALLEC Date de collecte : 1910-11Lieu de collecte : Saint-Avé (Sant-Teve , 56)Collecteur : BULÉON Mathurin Interprète : LORGEOUX Henriette Date de collecte : 1912-07-06Lieu de collecte : Plumergat (Pluvergad , 56)Collecteur : BULÉON Mathurin Date de collecte : Avant 1929Lieu de collecte : Plumergat (Pluvergad , 56) Plumergat
Version 9a :
Ha me zou mé ur goh verh iouank é valé ar en doar…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 14-Carnet-Carré-Vert, p. 14 [3], chant 14
Voir en PDF
Version 9b :
Ha me zimézou-mé / Et je me marierai
Langue : Breton, Traduction en français Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position dans l’ouvrage : p. 45-46 Écouter la partition
Collecteur : BULÉON Mathurin Interprète : LORGEOUX Henriette Date de collecte : 1912-07-06Lieu de collecte : Plumergat (Pluvergad , 56)
Version 10a :
A pe oen mé yuvank, yuvank de ziméein…
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 16-1-Grand-Registre, p. 23 [2], chant 107
Voir en PDF
Version 10b :
Ha me zimézou-mé / Et je me marierai
Langue : Breton, Traduction en français Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position dans l’ouvrage : p. 46 [1] Écouter la partition
Retour à la recherche