Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00990
Titl unvan e brezhoneg : Me zimezo me pa blijo din
Titl unvan e galleg : Je me marierai quand je voudrai
Titl unvan e saozneg : I’ll get married when I want
Diverradur :
Je me marierai quand je le désirerai. Je trouve des galants plus qu’il ne m’en faut. En ville comme à la campagne, ils viennent le dimanche me voir en bandes avec des pommes et des poires.
Un d’entre eux vint me voir le dimanche après neuf heures, j’étais seule à la maison. Il me prend la main et me demande en mariage.
– « Je ne vous abuserai pas, mes parents ne consentent pas. » – « J’ai le consentement de vos parents, il ne manque que le vôtre. » – « Mon sentiment, vous le connaissez depuis sept ans que nous nous fréquentons. »
– « Votre anneau est perdu, l’amour est passé, je me marierai avec un menuisier. Il est parti apprendre son métier et reviendra dans trois mois quand il le connaîtra. »
Tem : N’eo ket a-zoare ar renk, ar vicher ;
Faltazi/diviz ar plac’h, treuzfurmadurioù ;
Kenamourouz pe teodoù fall
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(10 stumm resis ,
18 degouezh
)
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : DANIEL Perrine Deizad an dastum : 1913-07-08Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Stumm resis 1a :
Pa vo me jonj mein diméein…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 375
Stumm resis 1b :
Pe vo me chonj me diméein…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-75, chant P 18-20, réf. P 68
Stumm resis 1c :
Pe vo me chonj mein diméein… / Quand je voudrais me fiancer…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 65 [2]
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE PALLEC Marie-Louise Deizad an dastum : 1911-12-05Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)
Stumm resis 2a :
Na me ziméo mé pe hrei plujadur d’ein…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 7 - Baud, p. 26 [2]
Stumm resis 2b :
Na mé ziméo mé…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-66, chant M 19-21, réf. M155
Stumm resis 2c :
Ha me ziméo-mé… / Et je me marierai…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 64 [2]
Dastumer : LE DIBERDER Yves Deizad an dastum : A-raok 1915Lec’h an dastum : Landaul (Landaol , 56)Kaner : LE GRAND Jo [Mme] Deizad an dastum : 1977Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)Kaner : MAIGNAN Mathilde Deizad an dastum : 1962Lec’h an dastum : Belz (Belz , 56)Dastumer : BULÉON Jérôme Deizad an dastum : A-raok 1946Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : GLEUHER , TALLEC Deizad an dastum : 1910-11Lec’h an dastum : Saint-Avé (Sant-Teve , 56)Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : LORGEOUX Henriette Deizad an dastum : 1912-07-06Lec’h an dastum : Plumergat (Pluvergad , 56)Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Plumergat (Pluvergad , 56) Plumergat
Stumm resis 9a :
Ha me zou mé ur goh verh iouank é valé ar en doar…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 14-Carnet-Carré-Vert, p. 14 [3], chant 14
Gwelout e PDF
Stumm resis 9b :
Ha me zimézou-mé / Et je me marierai
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 45-46 Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : LORGEOUX Henriette Deizad an dastum : 1912-07-06Lec’h an dastum : Plumergat (Pluvergad , 56)
Stumm resis 10a :
A pe oen mé yuvank, yuvank de ziméein…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 16-1-Grand-Registre, p. 23 [2], chant 107
Gwelout e PDF
Stumm resis 10b :
Ha me zimézou-mé / Et je me marierai
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 46 [1] Selaou ar muzik skrivet
Distro d’an enklask