Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00990
Critical Breton title: Me zimezo me pa blijo din
Critical French title: Je me marierai quand je voudrai
Critical English title: I’ll get married when I want
Summary:
Je me marierai quand je le désirerai. Je trouve des galants plus qu’il ne m’en faut. En ville comme à la campagne, ils viennent le dimanche me voir en bandes avec des pommes et des poires.
Un d’entre eux vint me voir le dimanche après neuf heures, j’étais seule à la maison. Il me prend la main et me demande en mariage.
– « Je ne vous abuserai pas, mes parents ne consentent pas ». – « J’ai le consentement de vos parents, il ne manque que le vôtre ». – « Mon sentiment, vous le connaissez depuis sept ans que nous nous fréquentons ».
– « Votre anneau est perdu, l’amour est passé, je me marierai avec un menuisier. Il est parti apprendre son métier et reviendra dans trois mois quand il le connaîtra ».
Themes: Difference in social class, profession ;
Fantasy / decision of the girl, metamorphosis ;
Competitor or slander
Versions
(6 versions,
10 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: DANIEL Perrine
Collect date: 1913-07-08
Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a:
Pa vo me jonj mein diméein…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 375
-
Version 1b:
Pe vo me chonj me diméein…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-78
-
Version 1c:
Pe vo me chonj mein diméein… / Quand je voudrais me fiancer…
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 65 [2]
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: LE PALLEC Marie-Louise
Collect date: 1911-12-05
Location of collect: Baud (Baod, 56) -
Version 2a:
Na me ziméo mé pe hrei plujadur d’ein…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 7 - Baud, p. 26 [2]
-
Version 2b:
Na mé ziméo mé…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-70
-
Version 2c:
Ha me ziméo-mé… / Et je me marierai…
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 64 [2]
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: Before 1915
Location of collect: Landaul (Landaol, 56)
- Performer: LE GRAND Jo [Mme]
Collect date: 1977
Location of collect: Baud (Baod, 56)
- Performer: MAIGNAN Mathilde
Collect date: 1962
Location of collect: Belz (Belz, 56)
- Collector: BULÉON Jérôme
Collect date: Before 1946
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Back to search