Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01053
Critical Breton title: Pennhêrez Keroulaz
Critical French title: L’héritière de Keroulaz
Critical English title: The heiress of Keroulaz
Summary:
– « Que ne suis-je pigeon bleu à Keroulas pour entendre ce qui se dit. Le marquis de Mesle est arrivé avec sa mère et je suis héritière à marier. Mais j’aime Kerthomas et l’aimerai toujours. » – « Ma mère, ne me donnez pas au marquis de Mesle mais plutôt à Kerthomas. Il m’avait donné un anneau d’or. »
– « Reprenez votre anneau, Kerthomas, je ne dois pas garder vos dons. Adieu, maison de Keroulas. »
Les pauvres de la paroisse pleuraient. Vous viendrez me voir à Chateaugal. » Arrivée à Chateaugal, elle demande à écrire. Quand la lettre arrive à Keroulaz, Kerthomas s’y trouvait aussi avec la mère de l’héritière.
La dame de Keroulaz fait seller les chevaux. – « L’héritière est décédée cette nuit. C’est moi qui en suis la cause. Elle m’avait dit de ne pas la donner à de Mesle. »
Kerthomas et cette malheureuse mère consacrèrent tous deux à Dieu le reste de leur vie dans un couvent.

Themes: Episodes ; Social class difference, wealth, defects
Note:
[de De Fréminville] : François du Châtel, marquis de Mesle, seigneur de Chateaugal, avait épousé en 1565 Marie, fille unique de François de Keroulas. Le mausolée du marquis se trouve à Landelo. Le château de Chateaugal est à une lieue de Landelo. Keroulaz est en Bas-Léon.

[du Fureteur breton] : Kerthomas : cadet de la maison de Gouzillon.

Studies

Versions (15 versions, 52 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page
To top