Référence : M-01073 Titre critique breton : Ar mouchouer kotoñs gwenn Titre critique français : Le mouchoir de coton blanc Titre critique anglais : The white cotton handkerchief Résumé :
J’avais choisi une douce près de chez moi. Non qu’elle soit belle, mais elle me plaisait. – « Ma douce, vous n’êtes pas joyeuse comme vous êtes d’habitude. »
– « J’ai entendu dire que tu partais à l’armée. »
– « C’est la vérité. Redonne-moi mon mouchoir de coton car je vais servir la Nation. »
– « Tu ne l’auras pas. Rien n’est changé entre nous. Accepte plutôt une de mes bagues, elle te rappellera nos promesses et moi je te serai fidèle. » – « Adieu, ma douce. Adieu pour sept ans. Je reprendrai courage en regardant la bague. »
Thèmes :À l’armée ; Retour de l’armée ou de voyage
Versions
(11 versions,
23 occurrences
)
Collecteur :LE DANTEC [Abbé] Date de collecte : Avant 1913 Lieu de collecte :Guénin (Gwennin, 56)
Version 1a :
Les adieux
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position dans l’ouvrage : 1913 - n° 1, p. 4-5 [1] Écouter la partition
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position dans l’ouvrage : 1913 - n° 1, p. 4-5 [2] Écouter la partition
Plac’h he daou bried (Noz kentañ an eured) (ref. M-00733) Note : Une version de M-01073 (Ar mouchouer kotoñs gwenn) repart sur M-00733 (Plac’h he daou bried (Noz kentañ an eured).)