Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01134
Critical Breton title: Mar dan me da Sant-Sten
Critical French title: Si je vais à Saint-Goustan
Critical English title: If I go to Saint-Goustan
Summary:
Si je vais à Saint-Goustan, je n’irai pas en mer. La mort est traîtresse, si je tombe, je risquerai de faire une jeune veuve.
Si j’atteins le pont de mon bâtiment, je rapporterai à ma maîtresse un tablier de toile de Hollande sur lequel seront dessinés la lune, les étoiles et votre avenir, jeune fille.
Le matelot a perdu la vie et son corps est mis en terre bénite. La veuve descend la rue, les larmes aux yeux, un jeune matelot à son côté. Regardez ma mère, quelle pitié !

Themes: Sickness or death

Versions (1 version, 2 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top