Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01153
Titl unvan e brezhoneg : Adieu da verc’hed Langoned
Titl unvan e galleg : Adieu aux filles de Langonnet
Titl unvan e saozneg : Goodbye to the girls of Langonnet
Diverradur :
La première fois que je fis la cour à une jeune fille, c’était à une belle de Langonnet. J’ai perdu avec elle plus d’une nuit, mais je n’en perdrai plus autant avec aucune jeune fille.
Quand Jean Le Pennec va à la foire du Fouedig, haquenée jaune et souliers cloutés. – « Adieu aux filles de Langonnet, c’est la dernière fois que je viens les voir ».
Tem : Ar warizi, ar promesaoù disoñjet
Stummoù resis
(4 stumm resis,
8 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : BAUDET Meikel
Deizad an dastum : 1911-11-05
Lec’h an dastum : Landévant (Landevan, 56) -
Stumm resis 1a :
Ketan biskoah m’oé groeid er lis…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 5 - Landévant, p. 56 [1]
-
Stumm resis 1b :
Quetan biscoah ’m boé groeid er lis…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-62
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Stival de la même chanson
-
Stumm resis 1c :
Plah Langoñned / La fille de Langonnet
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 478 [4]
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : LE BRIS Marie-Julienne, M.
Deizad an dastum : 1912-01-21
Lec’h an dastum : Ploemeur (Plañvour, 56), Plouay (Ploue, 56) -
Stumm resis 2a :
Kentan biskoah n’oé groeid er lés…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 8 - Plouay, p. 29 [1]
-
Stumm resis 2b :
Quetan biscoah ’m oé groeid er lés…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-62
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Stumm resis 2c :
Plah Langoñned / La fille de langonnet
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 478 [2]
- Dastumer : LE DIBERDER Yves, GILLIOUARD Édouard
Deizad an dastum : E-tro 1913
Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Kaner : GUYOMARC’H Jeanne-Marie
Deizad an dastum : E-tro 1958
Lec’h an dastum : Clohars-Carnoët (Kloar-Karnoed, 29) [Doëlan]
Distro d’an enklask