Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01170
Titl unvan e brezhoneg : Kentamalloù kloareg Kertangi hag e vestrez
Titl unvan e galleg : Reproches réciproques entre Kertangi et sa promise
Titl unvan e saozneg : Reciprocal reproaches between Kertangi and his promised girl
Diverradur :
A/
– « Jeune clerc insouciant, votre maîtresse de Kertanguy est mariée avec un orfèvre de Guingamp. » Il fait seller son cheval et va à Kertanguy. – « Ne vous souvenez-vous que vous aviez fait serment de m’épouser. Nous avions un beau navire et vous l’avez brisé. »
– « Je suis aussi peu sensible à vos paroles qu’un chêne mort depuis sept ans. »
– « Vous êtes comme la tourterelle qui laisse à Dieu le soin de ramener le beau temps. » – « Je ne puis croire à votre amour. Vous feriez croire que c’est des racines de fougère que pousse la lavande. »
– « Adieu, ma maîtresse, vous n’êtes à ma convenance. Vous êtes paysanne mais, si vous voulez entrer à mon service, venez en ma maison. » – « J’ai été naïve en racontant mes impressions et serai désormais réservée avec les jeunes gens. »
B/
Le clerc, pendant ses études, reçoit une lettre lui disant que sa maîtresse doit se marier à Kertangi. Il fait seller son cheval et va à la maison de sa maîtresse.
Il se fait reprocher de ne jamais avoir répondu aux lettres qu’elle lui avait envoyées par l’intermédiaire de ses parents. Il explique qu’il ne les a jamais reçues, ses parents les ayant gardées.
Mais le clerc change d’avis : – « Vous n’êtes pas de ma qualité, vous êtes paysanne, je ne me marierai pas avec vous, mais vous pouvez venir servir dans ma maison. »
Tem : Abalamour d’ar sioù, d’ar gwallsioù ;
Kenamourouz pe teodoù fall ;
Ar paotr a nac’h ;
Ar warizi, ar promesaoù disoñjet
Stummoù resis
(9 stumm resis,
16 degouezh
)
- Dastumer : BOURGEOIS Alfred
Kaner : PENNEC Laurent
Deizad an dastum : 1890-09-08
Lec’h an dastum : Châteaulin (Kastellin, 29)
- Dastumer : DUHAMEL Maurice
Kaner : TOULOUZAN Marie-Cynthe
Deizad an dastum : A-raok 1913
Lec’h an dastum : Port-Blanc (Porzh-Gwenn)
- Dastumer : BOURGEOIS Alfred
Deizad an dastum : A-raok 1913
Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger)
- Dastumer : LUZEL François-Marie
Deizad an dastum : A-raok 1895
Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Dastumer : LUZEL François-Marie
Kaner : LE MERLE Jeanne-Yvonne
Deizad an dastum : A-raok 1890
Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared, 22)
- Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Kaner : KERIOU (née KOAD) Marie
Deizad an dastum : 1851-07-13
Lec’h an dastum : Taulé (Taole, 29) -
Stumm resis 6a :
Kloarek Kertanguy
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Lec’h el levr : Ms 90, f° 260 verso-261 verso, chant n° 217
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 6b :
Kloarek Kertanguy
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Lec’h el levr : Ms 975, p. 403-404, chant n° 217
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 6c :
Kloarek Kertanguy
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983
Lec’h el levr : p. 160-161
Gwelout e PDF
- Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Deizad an dastum : A-raok 1856
Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Stumm resis 7a :
Me o kompar va mestrez…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Lec’h el levr : Ms 91, f° 107 verso
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 7b :
Me o kompar va mestres…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Lec’h el levr : Ms 976, p. 111
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 7c :
Me o kompar va mestrez…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983
Lec’h el levr : p. 291
Gwelout e PDF
- Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Deizad an dastum : A-raok 1856
Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Stumm resis 8a :
Kloarek Kertanguy
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Lec’h el levr : Ms 91, f° 108 recto-108 verso
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 8b :
Kloarec Kertanguy
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Lec’h el levr : Ms 976, p. 112-113
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 8c :
Kloarek Kertanguy
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983
Lec’h el levr : p. 292-293
Gwelout e PDF
- Dastumer : LE TROADEC Ifig
Kaner : LE GROUIEC (née LE ROY) Louise
Deizad an dastum : 1989-11
Lec’h an dastum : Trédarzec (Tredarzeg, 22) -
Stumm resis 9a :
An teir rozenn / Les trois roses
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Lec’h el levr : Livre, p. 197-198
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 9b :
An teir rozenn / Les trois roses
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Lec’h el levr : CD 1, chant 1
Distro d’an enklask