Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01207
Critical Breton title: Ar mezvier lienet
Critical French title: La veillée funèbre de l’ivrogne
Critical English title: The funeral vigil of the drunkard
Summary:
Sur un tailleur, rentré à la maison avec une ventrée et qui s’est endormi.
Sa femme l’enveloppe dans un linceul, allume des bougies et prévient ses voisins : – « Mon pauvre mari est mort. »
L’ivrogne se réveille au milieu de la veillée funèbre, réclamant à boire. Les voisins s’enfuient effrayés.
– « Que fais-je ici ? Si j’avais continué à dormir, je serais enterré ; plus jamais je ne boirai. »
Themes: Consequences of vices (drinks, tobacco, etc.)
View on a map
Hide the map
Versions
(9 versions ,
17 occurrences
)
Collect date: Before 1904Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer: KERGUIDUFF Jannet Collect date: 1850-12-23Location of collect: Taulé (Taole , 29)
Version 2a:
Ar meffcher lienet
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale. Position in book: Ms 89, f° 58 verso-60 verso, chant n° 23
View PDF
Version 2b:
Ar meffcher lienet
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern. Position in book: Ms 975, p. 45-46, chant n° 23
View PDF
Version 2c:
Ar meffcher lienet
Language: Breton Type: TextBook: Gwerin, 1961-1997. Author of the article: Elies (Fañch] , Le Floc’h (Loeiz) Position in book: 1963 - Tome 4, p. 53-54, chant n° 19
View PDF
Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Collect date: Before 1856Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 3a:
Ar mevier / L’ivrogne
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale. Position in book: Ms 94, f° 177 verso-179 recto
View PDF
Version 3b:
Ar mevier
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern. Position in book: Ms 976, p. 572-573
View PDF
Version 3c:
Ar mevier / L’ivrogne
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Gwerin, 1961-1997. Position in book: 1998 - Tome 10, p. 252-257
Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Collect date: Before 1856Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Collector: LE TROADEC Ifig Performer: LINTANF Léonie Collect date: 1980-04Location of collect: Plestin-les-Grèves (Plistin , 22)
Version 5a:
Ar mezvier / L’ivrogne
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005. Position in book: Livre, p. 239
View PDF
Version 5b:
Ar mezvier / L’ivrogne
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005. Position in book: CD 1, chant 13
Collect date: s.dLocation of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Collect date: s.dLocation of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 7:
Goerse chope al lounquer
Language: Breton Type: TextBook: Feuille Volante, s.l., s.d. Position in book: F-03188, np 1, chant C-02364Note: F-03188 édition 1 sur 1
View PDF
Collect date: Around 1881Location of collect: Trégor (Bro-Dreger )
Version 8a:
Ar mèvier / L’ivrogne
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Mahé (Jean), Cahier manuscrit, Kanaouennou ha Gwerzio brezonnek digeméret ann Pédernk hag ann Béar (Costé-an-Anternoz) gant an aotrou Bourgault-Ducoudray, miz eost 1881, Transcrites et traduites par Jean-Victor Mahé, 41 p.
Version 8b:
Ar mèvier / L’ivrogne
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Lasbleiz (Bernard), DA5TUMAD - Cinq collectes inédites de chansons du Trégor-Goëlo,2024. Position in book: p. 110-111, chant n° 19
Collector: RICHARD René Performer: QUÉMÉNER Jean-François Collect date: Before 1979Location of collect: Pays Plinn (Bro-Plin )
Other interpretations
(1 occurrence)
Cross-references
Feuilles Volantes Oral Tradition in french
Back to search