Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01207
Titre critique breton : Ar mezvier lienet
Titre critique français : La veillée funèbre de l’ivrogne
Titre critique anglais : The funeral vigil of the drunkard
Résumé :
Sur un tailleur, rentré à la maison avec une ventrée et qui s’est endormi.
Sa femme l’enveloppe dans un linceul, allume des bougies et prévient ses voisins : – « Mon pauvre mari est mort. »
L’ivrogne se réveille au milieu de la veillée funèbre, réclamant à boire. Les voisins s’enfuient effrayés.
– « Que fais-je ici ? Si j’avais continué à dormir, je serais enterré ; plus jamais je ne boirai. »
Thèmes : Conséquences des vices (boissons, tabac, ...)
Versions
(8 versions,
15 occurrences
)
- Date de collecte : Avant 1904
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Date de collecte : 1850-12-23
Lieu de collecte : Taulé (Taole, 29) -
Version 2a :
Ar meffcher lienet
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position dans l’ouvrage : Ms 89, f° 58 verso-60 verso, chant n° 23
Voir en PDF
-
Version 2b :
Ar meffcher lienet
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position dans l’ouvrage : Ms 975, p. 45-46, chant n° 23
Voir en PDF
-
Version 2c :
Ar meffcher lienet
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Gwerin, 1961-1997
Auteur de l’article : Elies (Fañch], Le Floc’h (Loeiz)Position dans l’ouvrage : 1963 - Tome 4, p. 53-54, chant n° 19
Voir en PDF
- Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Date de collecte : Avant 1856
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 3a :
Ar mevier / L’ivrogne
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position dans l’ouvrage : Ms 94, f° 177 verso-179 recto
Voir en PDF
-
Version 3b :
Ar mevier
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position dans l’ouvrage : Ms 976, p. 572-573
Voir en PDF
-
Version 3c :
Ar mevier / L’ivrogne
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Gwerin, 1961-1997
Position dans l’ouvrage : 1998 - Tome 10, p. 252-257
- Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Date de collecte : Avant 1856
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Collecteur : LE TROADEC Ifig
Date de collecte : 1980-04
Lieu de collecte : Plestin-les-Grèves (Plistin, 22) -
Version 5a :
Ar mezvier / L’ivrogne
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Position dans l’ouvrage : Livre, p. 239
Voir en PDF
-
Version 5b :
Ar mezvier / L’ivrogne
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Position dans l’ouvrage : CD 1, pl 13
- Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
-
Version 7 :
Goerse chope al lounquer
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-03188, np 1, chant C-02364
Note : F-03188 édition 1 sur 1
- Collecteur : RICHARD René
Date de collecte : Avant 1979
Lieu de collecte : Pays Plinn (Bro-Plin)
Autres interprétations
(1 occurrence)
Renvois
- Feuilles Volantes
- Tradition Orale en français
Retour à la recherche