Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01227
Titre critique breton : Disput diwar-benn ar c’hafe
Titre critique français : Dispute au sujet du café
Titre critique anglais : An argument about coffee
Résumé :
Le vin a été créé par Dieu alors que le café fut inventé par une méchante femme du pays des Turcs.
En 1821 s’éleva une dispute entre deux époux qui se reprochaient, l’une le vin, l’autre, le café.
Les commères rentrent au café, se font servir mais au moment de payer, il leur faut donner l’une, son tablier, l’autre, son mouchoir..
Reproches du mari au retour de sa femme. Elle lui reproche alors de boire du vin. Il frappe sa femme, renverse le café, et se fait alors agresser par les autres commères.
Jeunes maris, surveillez vos femmes qu’elles ne prennent l’habitude d’aller au café. Il est source de maux. Le vin, pris avec modération, donne courage au chanteur.
Il est temps de finir, buvez ce que vous voulez, mais gardez-vous des querelles.
Thèmes : Disputes
Études
Versions
(12 versions,
13 occurrences
)
- Collecteur : ER GALLEU J.L.
Date de collecte : Avant 1914
Lieu de collecte : Saint-Aignan (Sant-Inan, 56) -
Version 1 :
Sonnen en iverézed kafé hag en iverion guin
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944
Position dans l’ouvrage : 1914 - n° 4 [106], p. 55-57
Note : Ton : Ar en ton e gaveet er braùan
Voir en PDF
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Date de collecte : Avant 1915
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collecteur : LUZEL François-Marie
Date de collecte : Avant 1866
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Collecteur : LE TROADEC Ifig
Date de collecte : 1981-11
Lieu de collecte : Minihy-Tréguier (Ar Vinic’hi, 22)
- Collecteur : LÉDAN Alexandre
Date de collecte : 1785
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 5a :
Chanson ar C’hafe
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 1, p. 386-392
Voir en PDF
-
Version 5b :
Chanson ar C’hafe
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-00386, p. 1-4 [n° 1], chant C-00513
Note : Ton ancien / F-00386 édition 9 sur 9 dont 7 Lédan
Voir en PDF
- Collecteur : LANOÉ Pierre
Date de collecte : 1785
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29)
- Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
-
Version 7 :
Chanson ar C’hafe
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-00386, p. 1-4 [n° 1], chant C-00513
Note : F-00386 édition 1 sur 9 dont 1 sans éditeur
- Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
-
Version 8 :
Chanson nevez composet voar sujet ar haffe
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-00387, chant C-00513
Note : Ton ancien / F-00387 édition 1 sur 1
- Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
-
Version 9 :
Chanson nevez composet voar sujet ar haffé
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-00398, np 2 [n° 2], chant C-00513
Note : Ton ancien / F-00398 édition 1 sur 1
Voir en PDF
- Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
-
Version 10 :
Chanson nevez composet voar sujet ar haffé
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-01184, np 2 [n° 2], chant C-00513
Note : Ton ancien / F-01184 édition 1 sur 1
Voir en PDF
- Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
-
Version 11 :
Chanson nevez Composet voar sujet ar haffé
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-03084, p. 2-3 [n° 3], chant C-00513
Note : Ton ancien / F-03084 édition 1 sur 1
Voir en PDF
- Collecteur : BULÉON Mathurin
Date de collecte : Avant 1929
Lieu de collecte : Pluvigner (Pleuwigner, 56)
Renvois
Retour à la recherche