Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01261
Titre critique breton : Me a zo deuet amañ evit komañs an dañs
Titre critique français : Je suis venu ici pour commencer la danse
Titre critique anglais : I came here to start the dance
Résumé :
Je suis venu pour ouvrir la danse et maintenant ne peux le faire. Mes souliers sont percés, mes bas mauvais, et n’ai pas d’argent pour en avoir d’autres. Ma mère est allée en chercher à la foire, à son retour nous danserons à nouveau.
Thèmes : Chansons ayant la danse, la musique comme sujet
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(7 versions ,
14 occurrences
)
Collecteur : BOURGAULT-DUCOUDRAY Louis-Albert Interprète : MAGALOU [Mme] Date de collecte : 1881Lieu de collecte : Plestin-les-Grèves (Plistin , 22)Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : DANIEL Perrine Date de collecte : 1911-07-06Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Version 2a :
Me zo deid eman aùit komans en dans… (Jabadow)
Langue : Breton Usage : Danse (Jabadao) Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 281 [1] [np]
Version 2b :
Me zo deid aman…
Langue : Breton Usage : Danse (Jabadao) Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-68, chant M 46-50, réf. -Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Version 2c :
Mem botow e zo toul / Mes sabots sont troués
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 423 [2]
Collecteur : LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Date de collecte : Vers 1913Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collecteur : GILLIOUARD Édouard Date de collecte : Vers 1913Lieu de collecte : Belz (Belz , 56)Collecteur : BULÉON Jérôme Date de collecte : Avant 1946Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collecteur : BULÉON Mathurin Interprète : MAHÉ Date de collecte : Avant 1929Lieu de collecte : Baden (Baden , 56) (Le Vésy)
Version 6a :
Me zou mé deit aman aveit komans en dans…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 14-Carnet-Carré-Vert, p. 97 [3], chant 60
Voir en PDF
Version 6b :
Me zou mé deit aman aveit komans en dans…
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 16-1-Grand-Registre, p. 20 [4], chant 60
Voir en PDF
Version 6c :
Me zou mé deit aman aveit komans en dans…
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 20-12-Cahier-Musique, p. 16 [1]
Voir en PDF
Version 6d :
Mem boteu e zou toul / Mes souliers sont troués
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position dans l’ouvrage : p. 181 [1] Écouter la partition
Collecteur : BULÉON Mathurin Interprète : AMICIE Date de collecte : 1912-06-09Lieu de collecte : Le Faouët [56] (Ar Faoued , 56)
Retour à la recherche