Dave : M-02002 Titl unvan e brezhoneg : Sellit doc’h ar peizant (2) Titl unvan e galleg : Considérez le paysan (2) Titl unvan e saozneg : Consider the peasant (2) Diverradur :
Le paysan nourrit les nobles. Il subit le mauvais temps. Il ne lui reste pas d’argent après avoir payé le fermage. À la foire il boit le peu qu’il a gagné pour oublier son sort.
Tem :Flemmganoù kevredigezhel, a-enep al lezennoù, a-enep ar bolitikerien ; Al labourerien douar, mesaerien, pesketourien, koñvers war vor
Stummoù resis
(1 stumm resis,
3 degouezh
)
Dastumer :CADIC François Deizad an dastum : A-raok 1900 Lec’h an dastum :Neulliac (Neulieg, 56)
Stumm resis 1a :
La chanson du paysan
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skrid Levr :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Lec’h el levr : 1900 - n° 2, p. 7-8 Notenn : Traduction en vers de Charles VINCENT Selaou ar muzik skrivet