Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00135
Titl unvan e brezhoneg : Marv mab henañ Kerguezec-Kericuff
Titl unvan e galleg : La mort du fils aîné de Kerguézec-Kericuff
Titl unvan e saozneg : The death of the eldest son of Kerguézec-Kericuff
Diverradur :
Nous sommes tous chagrinés de la perte d’un gentilhomme riche en vertus, du manoir de Kericuff.
Il était allé à la chasse après son déjeuner, au bord de l’étang de Bizien.
Il tira sur une bande de cygnes, un d’eux tomba sur la rivière gelée. Ses chiens n’étant pas encore dressés pour se jeter à l’eau afin de chercher le gibier, il se déshabilla. Mais arrivé à trente brasses, la glace se rompit.
Koadanoan, du moulin, sortit en l’entendant crier et va annoncer la catastrophe au manoir de Kericuff.
On chercha un bateau pour le ramener. Dur le cœur qui n’eût pleuré en assistant à l’enterrement. Maintenant les Ploëzalais vont porter le deuil de leur capitaine.
Tem : Gwallzarvoudoù, darvoudoù poanius, tangwalloù, beuzadegoù, emlazhoù
Notenn :
[de D. Giraudon] : Toussaint Hyacinthe de Kerguezec, de Ploëzal, se noya accidentellement le 26 janvier 1709, âgé d’environ 19 ans.
Cette année connut un hiver très rigoureux qui provoqua la famine de 1710.
Studiadennoù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(17 stumm resis ,
36 degouezh
)
Dastumer : SAINT-PRIX [Mme] Deizad an dastum : A-raok 1869Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 1a :
Stang Bizien (Kloarek Kerikuff)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale. Lec’h el levr : Ms 92, f° 14 verso-17 verso, chant n° 5
Gwelout e PDF
Stumm resis 1b :
Stang Bizien (Kloreg Kerikuff) / L’étang de Bizien (Le clerc de Kericuff)
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours]. Oberour ar pennad : Le Roux (Pierre) Lec’h el levr : 1906-1907 - Tome 22, p. 64-71
Gwelout e PDF
Stumm resis 1c :
Stang Bizien (Kloarek Kerikuff)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern. Lec’h el levr : Ms 976, p. 226-228
Gwelout e PDF
Stumm resis 1d :
Stang Bizien (Kloarek Kerikuff)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997. Lec’h el levr : 1997 - Tome 8, p. 30-33
Dastumer : LE MOING [Abbé] Kaner : LE DIVENAH [M.] Deizad an dastum : A-raok 1923Lec’h an dastum : Moustoir-Ac (Moustoer-Logunec’h , 56)Dastumer : GAHINET [Abbé] Deizad an dastum : A-raok 1925Lec’h an dastum : Guéméné-sur-Scorff (Ar Gemene , 56)Dastumer : ER BRAZ Loeiz Deizad an dastum : E-tro 1970Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56) (Pays de)Dastumer : BONNEFOY , LARGEAU Deizad an dastum : s.dLec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 5 :
Gwerz war maro mab henan ar c’hont Keriku-Kerguezec / Ballade sur la mort du fils aîné du comte de Kericuff-Kerguezec
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Feuille Volante, Imprimerie BONNEFOY et LARGEAU, Paris, s.d. Lec’h el levr : F-03132, np 1-2 [n° 1], chant C-03753Notenn : F-03132 édition 2 sur 2 dont 2 Bonnefoy-Largeau
Gwelout e PDF
Dastumer : BONNEFOY , LARGEAU Deizad an dastum : s.dLec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Dastumer : BONNEFOY , LARGEAU Deizad an dastum : s.dLec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 7 :
Gwerz an otro Kerguezec deuz a noblans beuet en stank […] / Gwerz de Monsieur de Kerguezec de la maison noble de Kericuff, noyé […
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Feuille Volante, Imprimerie BONNEFOY et LARGEAU, Paris, s.d. Lec’h el levr : F-03132, np 3-4 [n° 3], chant C-03753Notenn : F-03132 édition 2 sur 2 dont 2 Bonnefoy-Largeau
Gwelout e PDF
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : GUILLERM Loeiz Deizad an dastum : 1911-10-22Lec’h an dastum : Hennebont (Henbont , 56)
Stumm resis 8a :
Ur cheboésaour ievank…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan. Lec’h el levr : 5 - Landévant, p. 37
Stumm resis 8b :
Ur chebésaour yevanq…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Lec’h el levr : 43-J-39, chant -, réf. C 3Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Gwelout e PDF
Stumm resis 8c :
Er jiboésour ieuank beuet / Le jeune chasseur noyé
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011. Lec’h el levr : Tome 2, p. 664 [2]
Dastumer : LE DIBERDER Yves Deizad an dastum : A-raok 1915Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Stumm resis 9a :
Mein hou suppli minour iéwank…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan. Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 45
Stumm resis 9b :
Mein hou suppli, minour yeouanq…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Lec’h el levr : 43-J-67, chant M 28-30, réf. M 64 [1]
Gwelout e PDF
Stumm resis 9c :
Mein hou suppli, minour yeouanq…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Lec’h el levr : 43-J-67, chant M 28-30, réf. M 64 [2]Notenn : Variante de l’air
Gwelout e PDF
Stumm resis 9d :
Mein hou suppli, minour yeouanq…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Lec’h el levr : 43-J-67, chant M 28-30, réf. M 64 [3]Notenn : Variante de l’air
Gwelout e PDF
Stumm resis 9e :
Er jiboésour ieuank beuet / Le jeune chasseur noyé
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011. Lec’h el levr : Tome 2, p. 665 [2]
Dastumer : LE DIBERDER Yves Deizad an dastum : A-raok 1915Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Deizad an dastum : E-tro 1970Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56) (Pays de)Dastumer : SAINT-PRIX [Mme] Deizad an dastum : A-raok 1869Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 12a :
Stang bizien
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Saint-Prix (Émilie-Barbe de), Manuscrit, Bibliothèque de Landévennec. Lec’h el levr : Recueil 1 - Cahier 2, f° 61 verso-63 verso
Stumm resis 12b :
Stanc Bizien
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix. Lec’h el levr : p. 95-96
Stumm resis 12c :
Stang Bizien
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrit 987, Poésies populaires et contes recueillis par Mme de Saint-Prix. Lec’h el levr : Ms 987 - Ms I, chant n° 5
Stumm resis 12d :
Stang bizien / L’étang du Bizien
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Rol (Yvon), La langue des « gwerziou » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869), 2013. Lec’h el levr : Vol. 2, p. 310-321
Gwelout e PDF
Stumm resis 12e :
Stang bizien / L’étang du Bizien
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Rol (Yvon), An Itron Saint-Prix, 2019. Lec’h el levr : p. 107-118
Dastumer : GIRAUDON Daniel Kaner : RICHARD François Deizad an dastum : 1980-05-05Lec’h an dastum : Ploëzal (Pleuzal , 22)
Stumm resis 13a :
Gwerz an aotro Kergwezec
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Planedenn, 1979-1997. Oberour ar pennad : Giraudon (Daniel) Lec’h el levr : 1980-1981 - n° 6, p. 13-23
Stumm resis 13b :
Gwerz an Aotro Kerguezek / La complainte sur la mort de M. de Kerguezec
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Trégor (Le), 1970-[en cours]. Oberour ar pennad : Giraudon (Daniel) Lec’h el levr : 1981 - n° 4, p. 26-27
Stumm resis 13c :
Gwerz Kergezeg / Complainte de Kerguézec
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Giraudon (Daniel), La clef des chants - Histoires de gwerzioù, 2020. Lec’h el levr : p. 170-175
Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : JEGOU Guillaume Deizad an dastum : A-raok 1996Lec’h an dastum : Maël-Pestivien (Mael-Pestivien , 22)Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : 1879Lec’h an dastum : Quemper-Guézennec (Kemper-Gwezhenneg , 22)Dastumer : DURAND Alain Deizad an dastum : A-raok 1849Lec’h an dastum : Côtes-d’Armor (Aodoù-an-Arvor )Dastumer : LINTANF Claude Kaner : LE MENN Jeanne Deizad an dastum : 1983Lec’h an dastum : Plounérin (Plounerin , 22)
Stumm resis 101a :
Ar chaseer beuzet / Le chasseur noyé
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), K7, Kanerien ha Sonerien Bro Dreger, 1988 ; réédition CD, 2001. Notenn : Réinterprétation : LINTANF Claude.
Stumm resis 101b :
Ar chaseer beuzet / Le chasseur noyé
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), CD, Bro Dreger I, Kanerien ha Sonerien, 2001 ; Ré-édition de la cassette, 1988. Lec’h el levr : p. 15-17, chant 9Notenn : Réinterprétation : LINTANF Claude.
Gwelout e PDF
CD da selaou
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Fin de M-00072 (Jiboeserion maleürus) : Thème de la chasse au canard par temps froid sur un étang gelé. La glace se brise sous le poids de l’un des chasseurs qui meurt noyé.
Jiboeserion maleürus (ref. M-00072)
Follennoù Distag
Distro d’an enklask