Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00180
Titl unvan e brezhoneg : Al lezvamm (Erwanig al Linker)
Titl unvan e galleg : La marâtre
Titl unvan e saozneg : The wicked stepmother
Diverradur :
Malédiction du ciel et de la terre, des étoiles et de la lune. Malédiction de la rosée, malédiction aux marâtres.
J’étais tout jeune quand ma mère mourut. Avec ma marâtre, j’ai mauvaise vie, suis traité comme un chien et obligé de partir de chez moi.
Un jour, Yves Le Lintier vient dire bonjour à son père. En son absence, il demande à sa marâtre de lui transmettre ses compliments. Mais celle-ci fait croire au père que son fils a menacé de le tuer. Le père demande alors à 18 archers de Rennes de conduire Yves Le Lintier en prison. Celui-ci est étonné mais obéit quand il apprend que c’est la volonté de son père.
Dans sa prison, il demande un messager pour porter une lettre à son parrain, le marquis de Locmaria. Ce dernier, en lisant la lettre, se met à pleurer, fait atteler son carrosse et va à Rennes où il rencontre la marquise Degange, marraine d’Yves.
Ils proposent tous deux d’échanger Yves contre son poids en or. Refus de la justice du fait que la demande de mort vient de la part du père. Devant la colère de son parrain, Yves Le Lintier intervient pour défendre son père et, sur l’échafaud, il fait don de ses biens à sa sœur de lait.
La marâtre, qui les convoite pour ses propres enfants, intervient. Mais Yves rappelle qu’il s’agit de biens lui venant de sa mère et qu’il peut en disposer sans que son père n’ait rien à dire.
Avant de mourir, Y. Le Lintier demande la mort de sa marâtre et la ruine de son père.
Malédiction du ciel et de la terre, des étoiles et de la lune. Malédiction à toutes celles qui deviennent marâtres.
Tem : Buhezioù diroll, strobinellerezh, forbanned, koll-e-voued ;
Lazhadegoù dre warizi pe zial
Keñveriañ ar stummoù resis :
Ervoanig al Lintier, al Linker, Yvonnik al Litur.
Locmaria, du Gage, de Gange, Rosambo, la Rivière (Noms de familles nobles du Trégor) = chevalier Guen.
Studiadennoù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(16 stumm resis ,
32 degouezh
)
Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : GARANDEL Deizad an dastum : 1844-08-19Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]
Stumm resis 1a :
Ervoanik ar Linguer
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrit ms 45, Chants en breton. Lec’h el levr : Ms 45, p. 7-13
Stumm resis 1b :
Erwanic ar Linquer
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038. Lec’h el levr : Ms 1020 - Cahier 1, p. 13-14 et 19-20 [f° 7r-v,10r-v]
Stumm resis 1c :
Mikelik
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038. Lec’h el levr : Ms 1023 - Cahier 9-1, f° 51 recto-52 recto
Stumm resis 1d :
Ervoanik Ar Linguer
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343. Lec’h el levr : Vol. 5, f° 323 recto-328 recto
Stumm resis 1e :
Ervoanik Al Lintier / Ervoanik Le Lintier
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Gwerziou Breiz-Izel,1968. Lec’h el levr : Tome I, p. 542-555
Gwelout e PDF
Stumm resis 1f :
Ervoanik al Lintier / Ervoanik Ar Linguer
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992. Lec’h el levr : Vol. 2, p. 47-53, chant n° 52
Gwelout e PDF
Stumm resis 1g :
Ervoanik al Lintier / Ervoanik Ar Linguer
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010. Lec’h el levr : Vol. II, p. 786-789, chant n° 56
Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : BOUILLONNEC Maryvonne Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Tréguier (Landreger , 22)Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : LÉON Guillaume , MENGUY Yves Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Carhaix-Plouguer (Karaez-Plougêr , 29)Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Kaner : KERGUIDUFF Jannet Deizad an dastum : 1850-12-19Lec’h an dastum : Taulé (Taole , 29)
Stumm resis 4a :
Al lesvammou - Ewannik a Ligne / La belle mère
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale. Lec’h el levr : Ms 89, f° 13 recto-19 verso, chant n° 6
Gwelout e PDF
Stumm resis 4b :
Al lesvamou - Ervoannik a Ligne
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern. Lec’h el levr : Ms 975, p. 13-17, chant n° 6
Gwelout e PDF
Stumm resis 4c :
Al lesvammou - Erwannik a Ligne
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997. Oberour ar pennad : Elies (Fañch] , Le Floc’h (Loeiz) Lec’h el levr : 1963 - Tome 4, p. 15-18, chant n° 5
Gwelout e PDF
Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : KERIVAL Marie-Josèphe Deizad an dastum : 1848-11Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : LE GALL Jeannette Deizad an dastum : 1849-09Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1868Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 8a :
Benos d’al loar a d’ar stered…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale. Lec’h el levr : Ms 91, f° 6 recto
Gwelout e PDF
Stumm resis 8b :
Benos d’al loar ha d’ar steret…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern. Lec’h el levr : Ms 976, p. 6
Gwelout e PDF
Stumm resis 8c :
Benos d’al loar ha d’ar stered…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983. Lec’h el levr : p. 194
Gwelout e PDF
Dastumer : LE TROADEC Ifig , LE TROADEC Nanda Kaner : LE BONNIEC (Mme RIOU) Louise Deizad an dastum : 1979-10Lec’h an dastum : Pluzunet (Plûned , 22)Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : POULL Marie Deizad an dastum : 1979-11-02Lec’h an dastum : Mellionnec (Melioneg , 22)
Stumm resis 10a :
lwan al Lumier / Yves la Lumière
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Sonerezh dre skridLevr : Kemener (Yann-Fañch), Carnets de route, 1996. Lec’h el levr : Livre, p. 308-310, chant n° 141
Gwelout e PDF
Selaou ar sonerezh skrivet
Stumm resis 10b :
lwan al Lumier
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Sonerezh dre skridLevr : Kemener (Yann-Fañch), Carnets de route, 1996. Lec’h el levr : CD 2, chant 16 Levr da selaou
Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : CARO (née PARC) Hélène Deizad an dastum : 1979-11-16Lec’h an dastum : Plouray (Plourae , 56)Dastumer : Laouenanig ar Roz Constance Kaner : LE ROUX Marivon Deizad an dastum : A-raok 1919Lec’h an dastum : Brélévénez (Brelevenez , 22)
Stumm resis 12a :
Gwerz Ervan al Lintier / Gwerz Erwan al Lintier
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Sonerezh dre skridLevr : Le Mérer (Constance), Trois séries de cahiers ; première série (collectes) n° 1 à 15, deuxième série (compositions) n° 1 à 8, huit cahiers non numérotés, feuilles détachées, 1869-1945. Lec’h el levr : Cahier Col. n° 11, p. 1-10
Stumm resis 12b :
Gwerz Ervan al Lintier / Gwerz Erwan al Lintier
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Sonerezh dre skridLevr : Giraudon (Daniel), Une collecte de chants populaires dans le pays de Lannion,, Textes et musiques présentés par Bernard Lasbleiz & Daniel Giraudon, 2015. Lec’h el levr : p. 112-116, chant 30
Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : FULUP Marc’harit Deizad an dastum : A-raok 1874Lec’h an dastum : Pluzunet (Plûned , 22)Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Kaner : LUCAS Naïk Deizad an dastum : 1841-1842Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 14a :
Al lezvam
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC. Lec’h el levr : Carnet 2, p. 183-186Notenn : Pas transcrit dans l’analyse du CRBC.
Stumm resis 14b :
Al Lezvamm / La marâtre
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Souchon (Christian), Les chants de keransquer, s.d. [2016], Carnet 1 ; s.d. [2022], Carnets 2 et 3. Lec’h el levr : Carnets 2 et 3, p. 349-357, chant K130
Dastumer : MAZÉAS Claudine Kaner : BERTRAND (née MARTAIL) Josée Deizad an dastum : 1959-1965Lec’h an dastum : Canihuel (Kanuhel , 22)Dastumer : LAURENT Donatien Kaner : ÉBREL (née GOADEC) Eugénie , GOADEC (Mme LE BRAS) Anastasie , GOADEC (Mme L’HÔPITAL) Maryvonne Deizad an dastum : 1965-04-23Lec’h an dastum : Treffrin (Trefrin , 22)
Distro d’an enklask