Kanaouennoù an hengoun dre gomz e brezhoneg
kavet el levrioù, kelaouennoù ha dornskridoù
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : M-00241
Titl unvan e brezhoneg : Kloareg an Dorzh, laer merc’hed
Titl unvan e galleg : Le clerc Le Dorh, voleur de filles
Titl unvan e saozneg : The cleric Le Dorh, thief of girls
Diverradur :
Pour le 15 août à Quelven, un complot a été conçu. Une jeune fille s’était arrêtée pour boire de l’eau, elle avait perdu ses camarades et ne retrouvait plus son chemin.
Arrive un clerc qui, au lieu de la remettre sur son chemin, lui offre à boire et l’emmène sur son cheval à Kerdanguy.
– « Ouvrez ma mère, je suis avec ma bien-aimée, Louison de Penprat ». – « Je préférerais te voir prêtre, que de voir une fille à la maison ». – « Elle dormira dans un lit-clos dans le cabinet ».
Minuit n’était pas sonné que l’oncle arrive, criant au voleur de filles.
– « Louison dort dans le cabinet ». – « Levez-vous et nous retournons à Penprat ».
Qui aurait oser lever la tête à Saint-Hilaire pendant la messe en entendant dire que le clerc Le Dorh était voleur de filles.
– « Je ne l’ai pas volée, elle était contente de venir ».

Tem : Skrapadegoù
Keñveriañ ar stummoù resis :
Pardon de Quelven = pardon de Trescoet.
Kertanguy = maner en Tré-Roué.

Stummoù resis (8 stumm resis, 15 degouezh )

Liammoù

  • Mab ar brigant (ref. M-00156)
    Notenn : C’est aussi un « Le Dorh » qui est condamné pour avoir aimé une jeune fille.


Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook